Auto-Lokalisierung

Bei der automatischen Ersetzung passt Trados Studio das Format der folgenden platzierbaren Elemente automatisch an die Standards der Zielsprache an: Datumsangaben, Zeitangaben, Maßeinheiten, Zahlen und Währungsangaben.

Diese nicht zu übersetzenden Elemente werden beim Einfügen eines TM-Matches in ein Zielsegment automatisch durch ihre lokalisierte Form ersetzt. Trados Studio zeigt auch die lokalisierte Version platzierbarer Elemente als QuickPlace-Vorschläge an.

Standard- und benutzerdefinierte Auto-Lokalisierung

Beim Übersetzen eines Segments, das ein platzierbares Element enthält, verwendet Trados Studio standardmäßig das Lokalisierungsformat, das in dem für das Segment gefundene TM-Match verfügbar ist. Wenn kein TM-Match verfügbar ist, ersetzt Trados Studio platzierbare Elemente automatisch durch das Standardformat für die jeweilige Sprache. Dieses Format wird auch für standardmäßige QuickPlace- und automatische Vorschläge verwendet. Weitere Informationen finden Sie unter Standardformate für die Auto-Lokalisierung.

Wann sollten Formate für die Auto-Lokalisierung angepasst werden?

Möglicherweise empfiehlt es sich, die Formate, die in Trados Studio erkannt und automatisch lokalisiert werden, unter folgenden Umständen zu ändern:

  • Der Ausgangstext enthält vom Standard abweichende Formate für Zahlen, Datumsangaben, Zeitangaben, Maßeinheiten oder Währungsbeträge, die Trados Studio nicht als platzierbare Elemente erkennt.
  • die Übersetzungseinheiten in Ihrem TM falsche oder inkonsistente Formate für platzierbare Elemente verwenden und Sie diese nicht für Ihre neuen Übersetzungen verwenden möchten.
  • Sie sollten die Standard-Lokalisierungsformate nicht in QuickPlace-Vorschlägen und Ergebnissen für die maschinelle Übersetzung verwenden.

Weitere Informationen finden Sie unter Formate für die Auto-Lokalisierung anpassen.

Beispiel: Standard- und benutzerdefinierte Auto-Lokalisierung

In der folgenden Tabelle sind die standardmäßigen Lokalisierungsformate für Datumsangaben, Zeitangaben und Zahlen in Englisch (USA) und Deutsch (Deutschland) aufgeführt. Die Tabelle enthält auch ein mögliches benutzerdefiniertes Format, das für ein Translation Memory mit der Sprachkombination Englisch-Deutsch festgelegt werden könnte.

Platzierbares Element

AusgangsspracheStandardlokalisierungBenutzerdefinierte Lokalisierung
Datumsangaben

- Kurzes Format: 4/23/2020

- Langes Format: Thursday, April 23, 2020

- Kurzes Format: 23.04.2020

- Langes Format: Donnerstag, 23. April 2020

- Kurzes Format: 23-04-2020

- Langes Format: Donnerstag 23-April-2020

Zeitangaben

- Kurze Zeitangabe: 5:56 PM

- Lange Zeitangabe: 1:29:25 PM

- Kurze Zeitangabe: 13:29

- Lange Zeitangabe: 12:29:25

- Kurze Zeitangabe: 12:29 Uhr

- Lange Zeitangabe: 13:29:25 Uhr

Zahlenx,xxx.xxx.xxx,xxx xxx.xx