Datei > Optionen > Editor > Übersetzungsergebnisse
Sie können die Art und Weise bestimmen, wie Ihre Übersetzungsergebnisse angezeigt werden.
- welche Informationen im Fenster Übersetzungsergebnisse angezeigt werden
- welche Formatierung auf Informationen im Fenster Übersetzungsergebnisse angewendet wird
Um die Einstellungen für anzuzeigen, wählen Sie in der Multifunktionsleiste die Option und dann in der Navigationsstruktur im Dialogfeld Optionen die Option aus.
| Option | Beschreibung |
|---|---|
Anzeigeoptionen | Diese Einstellungen wirken sich auf die Art und Weise aus, wie TM-Matches im Fenster Übersetzungsergebnisse angezeigt werden. |
Ausgangssprachliches Segment anzeigen | Wenn diese Option ausgewählt wird, wird das Dokumentausgangssegment im Fenster Übersetzungsergebnisse angezeigt. Das Fenster wird in der Zeile über dem ersten TM-Suchergebnis angezeigt. |
Feldwerte in der Übersetzungseinheit anzeigen | Wenn diese Option ausgewählt wird, werden Feldwerte für die Übersetzungseinheit (ÜE) im Fenster Übersetzungsergebnisse angezeigt. Diese Werte sind Feldwerte, die Sie oder die Person, die das TM erstellt hat, angegeben haben. Dies kann zum Beispiel eine Kunden-ID, ein Projektcode oder eine Kostenstelle sein. Die Feldwerte werden in einer gesonderten Spalte ganz rechts im Fenster angezeigt. Wenn es keine Feldwerte für eine ÜE gibt, wird die Spalte nicht angezeigt. |
Anzahl der anzuzeigenden Feldwerte: | Wenn Sie die Option Feldwerte in der Übersetzungseinheit anzeigen ausgewählt haben, geben Sie an, wie viele von diesen Werten angezeigt werden sollen. |
Anzeige der Suchergebnisse | Hierbei können Sie unter folgenden Optionen auswählen:
|
| Option | Beschreibung |
|---|---|
| Unterschiede im ausgangssprachlichen Segment des Dokuments anzeigen | Wenn Sie diese Option auswählen, um das Dokumentausgangssegment im Fenster Übersetzungsergebnisse anzuzeigen, wirkt sich diese Option auf die Anzeige des Texts des Ausgangssegments aus. Wenn diese Option ausgewählt wird, werden Unterschiede zwischen dem Dokumentausgangssegment und dem Ausgangssegment im derzeit ausgewählten Suchergebnis folgendermaßen angezeigt:
|
| Unterschiede im ausgangssprachlichen Segment der TM-Einheit anzeigen | Wenn diese Option ausgewählt wird, werden Unterschiede zwischen dem Dokumentausgangssegment und dem Ausgangssegment im derzeit ausgewählten Suchergebnis gemäß der Beschreibung in der Option Unterschiede im ausgangssprachlichen Segment des Dokuments anzeigen dargestellt. |
| Option | Beschreibung |
|---|---|
Mit diesen Optionen werden Farben ausgewählt, mit denen die Unterschiede zwischen Dokumentausgangssegmenten und TM-Segmenten eindeutig dargestellt werden können. | |
| Feld 1 | Diese Option zeigt an, wie eingefügter Text angezeigt wird, der im Dokumentsegment, aber nicht im TM-Segment vorhanden ist. Eingefügter oder geänderter Text wird standardmäßig unterstrichen und blau (DarkCyan) dargestellt. Um diese Einstellung anzupassen, wählen Sie zunächst Ändern und dann im Dialogfeld Schriftartformatierung eine andere Textformatierung oder einen anderen Texthintergrund aus. |
| Feld 2 | Diese Option zeigt an, wie gelöschter Text angezeigt wird, der im TM-Segment, aber nicht im Dokumentsegment vorhanden ist. Gelöschter Text wird standardmäßig durchgestrichen und rot dargestellt. Um diese Einstellung anzupassen, wählen Sie zunächst Ändern und dann im Dialogfeld Schriftartformatierung eine andere Textformatierung oder einen anderen Texthintergrund aus. |
| Option | Beschreibung |
|---|---|
| Diese Einstellungen ändern die Größe der Schrift (Text) in den Ausgangs- und Zielsegmenten im Fenster Übersetzungsergebnisse. | |
| Schriftgröße Ausgangssprache | Trados StudioIn Trados Studio wird jeder Text in dieser Schriftgröße in den Ausgangssegmenten angezeigt. |
| Schriftgröße Zielsprache | Trados StudioIn Trados Studio wird jeder Text in dieser Schriftgröße in den Zielsegmenten angezeigt. |