Importieren zweisprachiger überprüfter Dateien aus Word

Wenn Sie Ihre Dateien mithilfe der Batch-Task Export für zweisprachige Überprüfung zur zweisprachigen Überprüfung verschickt haben, können Sie den Inhalt der zweisprachigen Korrekturdateien in Trados Studio zurückimportieren. Durch diesen Import werden die Zielsegmente in der *.sdlxliff-Projektdatei mit allen erfolgten Bearbeitungen, Änderungsnachverfolgungen, Überarbeitungsstatus und Kommentaren aktualisiert.

Warum und wann dieser Vorgang ausgeführt wird

Prozedur

  1. Wechseln Sie zur Ansicht Projekte, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Projekt und wählen Sie Batch-Tasks > Aus zweisprachiger Überprüfung aktualisieren aus.
  2. Wählen Sie auf der Seite Batch-Tasks des Assistenten Batch-Verarbeitung die Option Weiter aus.
  3. Wählen Sie auf der Seite Dateien zunächst die zu aktualisierenden Projektdateien und dann Weiter aus.
  4. Wählen Sie auf der Seite Aktualisierung aus zweisprachigem Korrekturdokument die zweisprachigen überprüfen Dateien (Dateiname.review.docx) aus, die Sie zur Aktualisierung Ihrer Projektdateien verwenden möchten:
    • Wenn der Dateiname der zweisprachigen korrigierten Datei nicht verändert wurde und die Ordnerstruktur identisch ist, können Sie die SDL Projektdatei (*.sdlxliff) automatisch mit der zweisprachigen überprüften Datei abgleichen. Dies ist nützlich, wenn Sie mehrere zweisprachige überprüften Dateien auswählen müssen:
    1. Wählen Sie zunächst Hinzu und dann die Option Korrekturdokumente aus Ordner aus.
    2. Wählen Sie aus der Drop-down-Liste Dateien des Typs die Option Zweisprachige Korrekturdateien (*.review.docx) aus.
    3. Navigieren Sie zum Ordner Externe Überprüfung, wählen Sie ihn aus und wählen Sie anschließend OK aus.
    • Wenn der Name der zweisprachigen, überprüften Datei geändert wurde, oder wenn die Ordnerstruktur geändert wurde, oder wenn nur eine Datei ausgewählt werden kann:
    1. Wählen Sie die Zielsprache aus, für die die zweisprachige überprüfte Datei hinzugefügt werden soll.
    2. Wählen Sie in der Spalte Projektdatei die Projektdatei aus, für die Sie die zweisprachige, überprüfte Datei hinzufügen möchten.
    3. Wählen Sie Hinzu und anschließend Spezifisches Korrekturdokument aus.
    4. Wählen Sie in der Drop-down-Liste Dateien des Typs zunächst den Eintrag Zweisprachige Korrekturdateien (*.review.docx), dann die Datei und schließlich die Option Öffnen aus.
  5. Unter Aktualisierungsoptionen:
    • Wählen Sie den Status aus, den die aktualisierten Übersetzungen in Trados Studio erhalten sollen. Standardmäßig wird der Status auf Übersetzung abgelehnt gesetzt.
    • Erstellen Sie eine Sicherungskopie Ihrer *.sdlxliff-Projektdatei, für den Fall, dass versehentlich Inhalte überschrieben werden, die Sie behalten möchten. Wählen Sie Sicherungskopie der Projektdatei vor Aktualisierung erstellen aus. Wenn Sie mit einem Trados GroupShare-Projekt arbeiten, wird automatisch eine Sicherung in Trados GroupShare erstellt.
  6. Wählen Sie Fertig stellen aus, um Ihre Projektdateien mit den Inhalten der überprüften Dateien zu aktualisieren.
  7. Wählen Sie nach Abschluss der Task Schließen aus, um den Assistenten Batch-Verarbeitung zu schließen.
    Ihre *.sdlxliff-Datei wird nun aktualisiert.