Schritt 7: Bereits übersetzte Dateien für PerfectMatch wiederverwenden

Verwenden Sie PerfectMatch, um bereits übersetzte, miteinander in Zusammenhang stehende Dateien, zum Beispiel vorherige Versionen der gleichen Datei, automatisch zu übersetzen.

Warum und wann dieser Vorgang ausgeführt wird

Wenn Sie über die zweisprachigen Dateien eines zuvor übersetzten Projekts verfügen, das dem Projekt ähnelt, das Sie gerade erstellen oder an dem Sie gerade arbeiten, kann PerfectMatch Übersetzungen aus den zweisprachigen Dateien extrahieren und auf die neuen Projektdateien anwenden.

Wenn die Dateien Ihres neuen Projekts denselben Dateinamen und Pfad innerhalb des Projektes haben wie die Dateien im vorherigen Projekt, können Sie diese Dateien auswählen, indem Sie die Option Passende Vorgängerdokumente aus Ordner verwenden. Wenn die Dateien Ihres neuen Projekts nicht denselben Dateinamen wie die Dateien im vorherigen Projekt haben, können Sie diese Dateien mit Bestimmtes Vorgängerdokument und Vorgängerdokumente aus Zuordnungstabelle auswählen.

Prozedur

  1. Wählen Sie auf der Seite PerfectMatch des Assistenten Neues Projekt anlegen die Option Hinzufügen aus und legen Sie fest, wie die bereits übersetzten Dateien hinzugefügt werden sollen:
    • Auswahl von Passende Vorgängerdokumente aus Ordner: Navigieren Sie zum gewünschten Speicherort, wählen Sie den Ordner aus und klicken Sie dann auf OK. Der Assistent Neues Projekt durchsucht den Ordner und die Unterordner nach übereinstimmenden zweisprachigen Vorgängerdateien und fügt diese Ihrem Projekt hinzu.

      Auch wenn Sie eine bestimmte Zielsprache ausgewählt haben, fügt der Assistent trotzdem alle übereinstimmenden, zweisprachigen Dateien hinzu, die für die anderen Zielsprachen im Ordner gefunden werden. Wenn der Assistent andere *.sdlxliff-Dateien findet, die nicht mit den Dateinamen in Ihrem Projekt übereinstimmen, zeigt er eine Fehlermeldung mit der Anzahl der Dateien an, die er nicht aus den gefundenen Dateien hinzufügen konnte.

    • Um die zweisprachigen Vorgängerdateien manuell hinzuzufügen, wählen Sie Bestimmtes Vorgängerdokument aus. Navigieren Sie zum gewünschten Speicherort, markieren Sie die zweisprachige Vorgängerdatei und wählen Sie OK aus.
    • Um nicht jede zweisprachige Vorgängerdatei manuell hinzufügen zu müssen, wählen Sie Vorgängerdokumente aus Zuordnungstabelle aus. Wenn sich die Dateinamen seit dem vorherigen Projekt geändert haben, die Inhalte der Dateien aber übereinstimmen, können Sie eine Zuordnungsdatei hinzufügen. Für jede Zielsprache muss eine separate Zuordnungsdatei hinzugefügt werden. Navigieren Sie zum gewünschten Speicherort, wählen Sie die Zuordnungsdatei aus und klicken Sie auf Öffnen.
    Die zweisprachigen Vorgängerdateien werden in der Spalte Vorgängerdokument neben der entsprechenden Projektdatei angezeigt.
  2. Sie können für die Übersetzungen, die aus den vorher übersetzten Dateien extrahiert und dann auf die neuen Projektdateien angewendet werden, die Herkunft der Übersetzung und einen Status auswählen. Wählen Sie unter Bei der Übertragung von Übersetzungen aus den folgenden Optionen:
    • Segmente sperren, wenn Sie PerfectMatch aus einem Projekt anwenden, das vollständig überprüfte Übersetzungen enthält. Dadurch werden alle genehmigten Übersetzungen als PerfectMatch mit dem Status Freigegeben markiert.
    • Übersetzungsherkunft und -status beibehalten, wenn Sie Herkunft, Status, Werte und Kommentare in Zielsegmenten aus dem ursprünglichen Dokument übernehmen möchten.
  3. Wählen Sie Weiter aus.