Translation Memory-Ansicht > Registerkarte „Start“
Die Registerkarte Start enthält die am häufigsten verwendeten Befehle für die Arbeit mit Translation Memorys (TMs) in Trados Studio.
Die folgende Tabelle beschreibt alle Standardgruppen und -befehle, die auf der Registerkarte Start in der Ansicht Translation Memorys zur Verfügung stehen:
| Befehl | Beschreibung | Gruppe | |
|---|---|---|---|
Projekteinstellungen | Wählen Sie diese Option aus, um das Dialogfeld Projekteinstellungen für das aktive Projekt anzuzeigen. | Konfiguration | |
Ausschneiden | Wählen Sie diese Option aus, um ausgewählten Text auszuschneiden und in der Zwischenablage abzulegen. Tastenkombination: Strg+X Diese Option ist nur verfügbar, wenn ein TM geöffnet ist. | Zwischenablage | |
Kopieren | Wählen Sie diese Option aus, um den ausgewählten Text in die Zwischenablage zu kopieren. Tastenkombination: Strg+C Diese Option ist nur verfügbar, wenn ein TM geöffnet ist. | ||
Einfügen | Wählen Sie diese Option aus, um die Inhalte aus der Zwischenablage an der aktuellen Cursorposition im Segment einzufügen. Tastenkombination: Strg+V Diese Option ist nur verfügbar, wenn ein TM geöffnet ist. | ||
Öffnen | Translation Memory öffnen | Wählen Sie diese Option aus, um ein vorhandenes TM zu öffnen. Das TM wird der Liste der TMs in der Navigationsleiste hinzugefügt, und der Inhalt des TMs wird im Fenster TM-Nebeneinander-Editor angezeigt. Das TM wird zum . | Tasks |
Serverbasiertes Translation Memory öffnen | Wählen Sie diese Option aus, um ein vorhandenes serverbasiertes TM mithilfe des Assistenten Serverbasiertes Translation Memory öffnen zu öffnen. Das TM wird der Liste der TMs in der Navigationsleiste hinzugefügt, und der Inhalt des TMs wird im Fenster TM-Nebeneinander-Editor angezeigt. Das TM wird zum aktiven TM. | ||
Sprachressourcen-Vorlage öffnen | Wählen Sie diese Option aus, um eine vorhandene Sprachressourcen-Vorlage zu öffnen. | ||
Neu | Neues Translation Memory | Wählen Sie diese Option aus, um ein neues TM zu erstellen. Die erste Seite des Assistenten Neues Translation Memory wird angezeigt. | |
Neues serverbasiertes Translation Memory | Wählen Sie diese Option aus, um ein TM auf einem Server zu erstellen. Die erste Seite des Assistenten Neues serverbasiertes Translation Memory wird angezeigt. | ||
Neue Sprachressourcen-Vorlage | Wählen Sie diese Option aus, um eine neue Sprachressourcen-Vorlage zu erstellen. Das Dialogfeld Neue Sprachressourcen-Vorlage wird angezeigt. | ||
Symbol zum Öffnen des Dialogfelds „Optionen“ | Wählen Sie diese Option aus, um das Dialogfeld Optionen auf der Seite Translation Memory-Ansicht zu öffnen. Dort können Sie festlegen, wie die TM-Einheiten zur Bearbeitung in der Translation Memory-Ansicht angezeigt werden sollen. | ||
Translation Memory-Upgrade durchführen | Wählen Sie diese Option aus, um Ihre SDL Trados 2007- und SDLX-TMs zu aktualisieren, sodass sie in Trados Studio verwendet werden können. Der Assistent Translation Memory-Upgrade durchführen wird angezeigt. | Tools | |
Dokumente alignieren | Einzelnes Dateipaar alignieren | Wählen Sie diese Option aus, wenn Sie ein einzelnes Ausgangsdokument dem zugehörigen Zieldokument zuordnen und eine einzelne Alignment-Ergebnisdatei ( Tastenkombination: Strg+Umschalt+M | |
| Mehrere Dateien alignieren | Wählen Sie diese Option aus, um mehrere Dateipaare gleichzeitig zu alignieren. Dabei wird für jedes Paar aus Ausgangs- und Zieldatei eine separate Alignment-Ergebnisdatei ( Trados Studio sendet die aus allen generierten Alignment-Ergebnisdateien resultierenden ÜE zum selben TM. | ||
| Alignment öffnen | Wählen Sie diese Option aus, um eine Alignment-Ergebnisdatei ( Tastenkombination: Strg+Umschalt+A | Navigation | |
Vorherige Seite | Wählen Sie diese Option aus, um die vorherige Seite mit ÜE anzuzeigen. | ||
Nächste Seite | Wählen Sie diese Option aus, um die nächste Seite mit ÜE anzuzeigen. | ||
Suche durchführen | Wählen Sie diese Option aus, um das aktive TM zu durchsuchen. ÜE, die mit den Suchkriterien und dem ausgewählten Filter im Fenster Sucheinstellungen übereinstimmen, werden im Nebeneinander-Editor angezeigt. | Filter | |
Speichern | Wählen Sie diese Option aus, um den Filter zu speichern, der derzeit im Fenster Sucheinstellungen gespeichert ist. Nicht gespeicherte Filter sind mit einem Sternchen gekennzeichnet. | ||
Hinzu | Stellen Sie sicher, dass das Fenster Sucheinstellungen angezeigt wird, und wählen Sie dann diese Option aus, um der Filterliste für das aktive Translation Memory einen neuen Filter hinzuzufügen. Die Details für den neuen Filter werden im Fenster Sucheinstellungen angezeigt. | ||
Löschen | Wählen Sie diese Option aus, um einen Filter aus dem aktiven TM zu löschen. | ||
Auf gespeicherten Filter zurücksetzen | Wählen Sie diese Option aus, um alle Änderungen rückgängig zu machen, die am Filter vorgenommen wurden, seit er das letzte Mal gespeichert wurde. Diese Option hat keine Auswirkungen, wenn der Filter nie gespeichert wurde. | ||
Import | Wählen Sie diese Option aus, um Filter für die Verwendung mit dem aktiven TM zu importieren. Das Dialogfeld Translation Memory-Filter öffnen wird angezeigt. Wählen Sie hier die gewünschte | ||
Export | Wählen Sie diese Option aus, um Filter zu exportieren, die für das aktive TM vorhanden sind. Sie können diese Filter anschließend zur Verwendung in einem anderen TM importieren. Das Dialogfeld Filter exportieren wird angezeigt. | ||
Änderungen endgültig speichern | Wählen Sie diese Option aus, um nicht bestätigte Änderungen auf die ÜE im aktiven TM anzuwenden. | Speichern | |
Übersetzungseinheit zum Löschen markieren | Wählen Sie diese Option aus, um die aktuell ausgewählte ÜE im Fenster Nebeneinander-Editor des Translation Memorys zum Löschen zu markieren. Wenn Sie die Änderungen endgültig im TM speichern, werden die markierten ÜE aus dem TM gelöscht. Tastenkombination: Strg+D | ||
Änderungen widerrufen | Wählen Sie diese Option aus, um Änderungen zu widerrufen, die Sie vorgenommen, aber nicht bestätigt haben. Wenn keine ÜE ausgewählt sind, werden mit dieser Option alle am TM vorgenommenen Änderungen verworfen. Wenn ÜE ausgewählt sind, werden mit dieser Option nur Änderungen an diesen Einheiten verworfen. Folgende Änderungen können widerrufen werden:
| ||
Suchen | Weitersuchen | Wählen Sie diese Option aus, um auf der Seite, die gerade im aktiven TM oder in einer Auswahl angezeigt wird, nach Text zu suchen. Das Dialogfeld Suchen und Ersetzen wird angezeigt. Tastenkombinationen: Drücken Sie Strg+F, um das Dialogfeld Suchen und Ersetzen anzuzeigen. Drücken Sie die Taste F4, um die nächste Instanz des gesuchten Textes zu finden, den Sie im Dialogfeld Suchen und Ersetzen in der aktuellen Sitzung eingegeben haben. Diese Option ist nur verfügbar, wenn ein TM geöffnet ist. | Bearbeitung |
Rückwärts suchen | Wählen Sie diese Option aus, um auf der Seite, die gerade im aktiven TM oder in einer Auswahl angezeigt wird, nach Text zu suchen. Das Dialogfeld Suchen und Ersetzen wird angezeigt. Tastenkombinationen: Drücken Sie Strg+F, um das Dialogfeld Suchen und Ersetzen anzuzeigen. Drücken Sie die Tastenkombination Umschalt+F4, um eine vorherige Instanz des gesuchten Textes zu finden, den Sie im Dialogfeld Suchen und Ersetzen in der aktuellen Sitzung eingegeben haben. Diese Option ist nur verfügbar, wenn ein TM geöffnet ist. | ||
Ersetzen | Wählen Sie diese Option aus, um in der aktiven Datei, auf der aktuell im aktiven TM angezeigten Seite oder in einer Auswahl Text zu suchen und zu ersetzen. Das Dialogfeld Suchen und Ersetzen wird angezeigt. Tastenkombination: Strg+Umschalt+F Diese Option ist nur verfügbar, wenn ein TM geöffnet ist. | ||