Décembre 2023
Consultez la liste des modifications introduites en décembre 2023.
La version de décembre 2023 introduit les fonctionnalités et améliorations suivantes :
- Account Portal est une plateforme de gestion des abonnements en libre-service destinée aux clients professionnels. Utilisez Account Portal pour vous inscrire à une évaluation gratuite de l'une de nos offres Trados et découvrir comment elle peut vous aider à relever tous vos défis.
- Les utilisateurs peuvent filtrer les projets en fonction de la variable Chefs de projets de la liste Projets.
- Vous pouvez importer le contenu des mémoires de traduction lors de la création ou de la modification de moteurs de traduction dans le cadre de la création et de la modification de projets ou de modèles de projet.
- Vous pouvez importer le contenu de la base terminologique lors de la création ou de la modification de moteurs de traduction dans le cadre de la création et de la modification de projets ou de modèles de projet.
- Vous pouvez modifier manuellement les fichiers associés lors du chargement de fichiers en masse.
- Vous pouvez spécifier des paramètres de vérification pour la terminologie basée sur le cloud dans l'onglet Paramètres des modèles de projet et des projets. Les paramètres de vérification terminologique basée sur le cloud sont également appliqués dans Trados Studio où ils peuvent être consultés en lecture seule.
- Vous pouvez spécifier le nombre de jours à l'issue duquel les tâches Attendre des commentaires sont automatiquement clôturées avec l'état Écoulé. La valeur par défaut est de 90 jours. L'état Écoulé est visible dans les rapports et dans l'onglet Fichiers disponible dans la vue Boîte de réception et dans un projet spécifique.
- Vous pouvez copier et coller des paramètres de vérification de la qualité depuis l'onglet Paramètres du modèle de projet et des projets.
- Vous pouvez consulter le modèle de flux de travail utilisé dans un flux de travail en accédant à une vue en lecture seule de ce modèle de flux de travail dans l'onglet Flux de travail des modèles de projet et des projets.
- Vous pouvez copier et coller du texte de commentaire à partir de conversations de projet.
- Vous pouvez être plus polyvalent avec vos ressources terminologiques basées sur le cloud, car le champ État (système) au niveau du terme prend désormais en charge plusieurs valeurs.
- Vous pouvez désormais ajouter de nouveaux termes à partir de Trados Online Editor et vérifier automatiquement les doublons. Si vous tentez d'ajouter un terme qui existe déjà dans la base terminologique, vous pouvez choisir de créer une fiche en double ou de la fusionner avec une fiche existante.
- Vous pouvez utiliser votre voix pour traduire et relire du contenu dans Trados Online Editor.