Statuts de traduction

Un texte source et son texte cible forment une unité de traduction (UT). Les UT s’affichent sur une ligne dans Éditeur en ligne. Le statut de traduction de chaque UT dépend de la progression de la traduction.

Les UT ne peuvent avoir qu’un des statuts de traduction suivants à la fois :
  • Non traduit (état Non traduit) : ce segment cible n’a pas encore été traduit ou modifié.
  • Brouillon (état Brouillon) : l’une des options suivantes :
    • Ce segment cible a peut-être été modifié, mais il n’est pas encore considéré comme entièrement traduit.
    • Une correspondance de mémoire de traduction (MT) a été appliquée au segment, mais le texte du segment a été modifié depuis.
  • Traduit (état traduit) : le traducteur initial a confirmé la traduction de ce segment cible.
  • Verrouillé (état Verrouillé) : la traduction de ce segment cible est verrouillée.
  • Traduction rejetée (statut Traduction rejetée) : le relecteur linguistique a rejeté la traduction de ce segment cible (par exemple, durant une relecture interne par le fournisseur de traduction).
  • Traduction approuvée (statut Traduction approuvée) : le relecteur linguistique a approuvé la traduction de ce segment cible dans un contexte comme les suivants :
    • Lors d’une relecture interne effectuée par le fournisseur de traduction avant de soumettre le fichier au client pour révision.
    • Dans le cadre d’une relecture dans le format d’origine effectuée par le fournisseur de traduction.
    • Lors d’une évaluation de la qualité linguistique (ÉQL) effectuée par le fournisseur de traduction.
  • Rejeté à la validation (statut Rejeté à la validation) : le relecteur client a rejeté la traduction de ce segment cible pendant le processus de validation :
    • Si le réviseur du client finalise les fichiers, il doit d’abord apporter les changements requis avant de conférer aux segments l’État validé.
    • Si les fichiers sont renvoyés au fournisseur de traduction après la relecture par le client, le réviseur du client doit laisser les segments à l’état « Rejeté à la validation », afin que le fournisseur de traduction puisse voir les changements nécessaires et les intégrer.
  • Validé (statut Validé) : le relecteur client a approuvé et validé la traduction de ce segment cible.