Affichage correct des balises d'ordre de tri dans Adobe FrameMaker

Dans FrameMaker, les crochets représentent des balises d'ordre de tri utilisées pour trier des éléments.

Pourquoi et quand exécuter cette tâche

Pour utiliser des crochets en tant que balises, vous devez d'abord ajouter les crochets dans le groupe QuickInsert. Pour ajouter des balises supplémentaires à QuickInsert, reportez-vous à la rubrique Ajout de boutons QuickInsert personnalisés - exemple des guillemets.

Si vous insérez directement les caractères [], cela ne fonctionnera pas, car ces crochets seront échappés comme suit : \[\] dans le fichier MIF et les entrées d'index ne seront pas triées correctement.

Lors de la traduction d'un document Adobe FrameMaker (*.mif.sdlxliff) depuis n'importe langue source vers le japonais comme langue cible dans Trados Studio, les balises d'ordre de tri japonaises sont visibles et affichées en texte brut dans les entrées d'index.

Tenez compte de la procédure suivante lors de l'ajout de balises d'ordre de tri aux entrées d'index pouvant être reconnues par le code « IE » dans la colonne Informations sur la structure du document.

Procédure

  1. Placez le curseur à la fin de l'entrée d'index traduite.
  2. Dans le groupe QuickInsert de l'onglet Accueil, sélectionnez la commande > Appliquer l'ordre de tri à l'entrée d'index.
  3. Saisissez les caractères japonais kana entre les balises [so></so].
  4. Si un séparateur doit être inséré entre les entrées d'index primaire et secondaire, copiez la balise tag<text value=":"/>
    Les entrées d'index sont désormais correctement affichées dans le document de traduction MIF cible généré.