Exemples d'auto-substitution

Auto-substitution des variables

Voici un exemple de variable auto-substituée.

Supposons que l'unité de traduction (UT) anglais (États-Unis) - allemand (Allemagne) ci-après existe dans votre mémoire de traduction (MT). Sheffield et Maidenhead sont des variables dans la MT.

(1a) « I live in Sheffield ».

(1b) « Ich wohne in Sheffield ».

Supposons maintenant que vous devez traduire le segment suivant :

(2a) « I live in Maidenhead ».

Trados Studio remplace automatiquement Sheffield par Maidenhead dans le nouveau segment de la langue cible, car les villes Sheffield et Maidenhead sont reconnues comme des variables interchangeables. La traduction suivante est alors transférée dans votre fichier :

(2b) « Ich wohne in Maidenhead ».

Les correspondances à 100 % sont ainsi maintenues dans la traduction, même si la variable est différente.

Auto-substitution des dates

Voici un exemple de date auto-substituée et localisée automatiquement.

Supposons que l'UT anglais (États-Unis) - allemand (Allemagne) ci-après existe dans votre MT :

(3a) « Road Safety Association Conference July 12, 2008 »

(3b) « Tagung der Gesellschaft für Verkehrssicherheit 12. Juli 2008 »

Supposons maintenant que vous devez traduire le segment suivant :

(4a) « Road Safety Association Conference October, 10 2009 ».

Trados Studio remplace automatiquement la date 12. Juli 2008 par la date 10. Oktober 2009 dans le nouveau segment de la langue cible, car ces dates sont identifiées comme des éléments transposables qui sont interchangeables. La traduction suivante est alors transférée dans votre fichier :

(4b) « Tagung der Gesellschaft für Verkehrssicherheit 10. Oktober 2009 »

Les correspondances à 100 % sont ainsi maintenues dans la traduction, même si une donnée est différente.

Auto-substitution des acronymes

Voici un exemple d'acronyme auto-substitué. Lorsque la fonction d'auto-substitution est activée pour les acronymes, Trados Studio transfère les acronymes dans le fichier cible exactement tels qu'ils se présentent dans le fichier source.

Supposons que l'UT anglais (États-Unis) - allemand (Allemagne) ci-après existe dans votre MT.

(5a) « This is today's exchange rate of EUR to the USD ».

(5b) « Dies ist heute der Wechselkurs EUR zum USD ».

Supposons maintenant que vous devez traduire le segment suivant :

(6a) « This is today's exchange rate of GBP to the CNY ».

Trados Studio remplace automatiquement EUR par GBP dans le nouveau segment en langue cible parce qu'il reconnaît les codes ISO et les considère comme des acronymes interchangeables. La traduction suivante est alors transférée dans votre fichier :

(6b) « Dies ist heute der Wechselkurs GBP zum CNY ».

Les correspondances à 100 % sont cependant maintenues dans la traduction, même si les acronymes sont différents.

Auto-substitution des chaînes alphanumériques

Voici un exemple de chaîne alphanumérique auto-substituée. Lorsque la fonction d'auto-substitution est activée pour les chaînes alphanumériques, Trados Studio transfère les chaînes alphanumériques dans le fichier cible exactement telles qu'elles se présentent dans le fichier source. Trados Studio reconnaît comme des chaînes alphanumériques tout code composé d'une combinaison de lettres majuscules, de nombres, de caractères de soulignement, de tirets et de points. Par exemple : VGN-FW550F.

Supposons que l'unité de traduction anglais (États-Unis) - allemand (Allemagne) ci-après existe dans votre mémoire de traduction :

(7a) « If you purchased the VGN-FW550F model, contact your retailer for more information ».

(7b) « Sofern Sie ein VGN-FW550F Modell erworben haben, kontaktieren Sie Ihren Händler für weitere Informationen ».

Supposons maintenant que vous devez traduire le segment suivant :

(8a) « If you purchased the AAA-FW000A model, contact your retailer for more information ».

Trados Studio remplace automatiquement VGN-FW550F par AAA-FW000A dans le nouveau segment en langue cible parce qu'il reconnaît les codes et les considère comme des chaînes alphanumériques interchangeables. La traduction suivante est alors transférée dans le fichier cible :

(8b) « Sofern Sie ein AAA-FW000A Modell erworben haben, kontaktieren Sie Ihren Händler für weitere Informationen ».