Modification du texte d'une UT lors de la traduction

Vous pouvez modifier n'importe quelle unité de traduction (TU) du texte d'une mémoire de traduction (MT) lors de la traduction ou de la relecture d'un fichier, directement à partir de l'affichage Éditeur.

Pourquoi et quand exécuter cette tâche

Lorsqu'une correspondance avec la MT est trouvée dans le fichier que vous traduisez, celle-ci s'affiche dans la fenêtre Résultats de la traduction. Lorsqu'une recherche contextuelle est effectuée, la correspondance de la MT s'affiche dans la fenêtre Recherche contextuelle. Vous pouvez modifier les textes source et cible des UT qui sont affichées dans la fenêtre Résultats de la traduction et la fenêtre Recherche contextuelle. Par exemple, vous souhaiterez peut-être modifier une UT si la traduction contient une faute d'orthographe ou est inexacte.

Procédure

  1. Accédez à l'affichage Projets et sélectionnez le projet sur lequel vous souhaitez travailler.
  2. Accédez à l'affichage Fichiers et double-cliquez sur le fichier sur lequel vous souhaitez travailler.
  3. Dans l'affichage Éditeur, dans la fenêtre Résultats de la traduction ou la fenêtre Recherche contextuelle, cliquez avec le bouton droit sur l'UT que vous souhaitez modifier. Dans le menu contextuel, sélectionnez Éditer une unité de traduction.
  4. Dans la boîte de dialogue Modifier une unité de traduction :
    • Pour modifier le segment en langue source, faites une sélection dans la zone Source et commencez la saisie.
    • Pour modifier le segment en langue cible, faites une sélection dans la zone Cible et commencez la saisie.
  5. Sélectionnez OK pour enregistrer vos modifications et fermer la boîte de dialogue Éditer une UT.