Sélection de la MT et du dossier contenant les résultats d'alignement
Avant de commencer l'alignement, spécifiez les mémoires de traduction (MT) dans lesquelles Trados Studio doit envoyer les résultats d'alignement. Vous pouvez choisir d'envoyer les résultats dans une nouvelle MT ou dans une MT existante, que ce soit une MT sur fichier ou sur serveur.
Procédure
- Dans l'affichage Bienvenue ou Mémoires de traduction, cliquez sur l'onglet Accueil, puis sélectionnez Aligner des documents > Aligner une paire de fichiers.
- Dans l'Assistant Aligner des documents, choisissez la MT que vous souhaitez associer aux résultats d'alignement :
- Sélectionnez Créer pour utiliser une nouvelle MT.
- Sélectionnez Ajouter pour utiliser une MT existante.
- Spécifiez le type de MT à utiliser :
- Sélectionnez Mémoire de traduction sur fichier pour choisir une MT que vous avez stockée sur votre ordinateur.
- Sélectionnez Mémoire de traduction sur serveur pour choisir une MT stockée sur un serveur de MT.
Remarque : Si la MT sur serveur sélectionnée contient plusieurs paires de langues, Trados Studio active le bouton Suivant dans la boîte de dialogue Aligner des documents. Après avoir spécifié vos fichiers source et cible, sélectionnez Suivant pour accéder à la page Sélectionner une paire de langues. Ici, vous pouvez choisir la paire de langues qui correspond aux langues des fichiers que vous souhaitez aligner.
- (Facultatif) Vous pouvez aussi cliquer sur Paramètres pour modifier les paramètres de mémoire de traduction, notamment les champs personnalisés, les ressources linguistiques, les droits d'accès et les performances.
Par défaut, Trados Studio attribue à chaque unité de traduction (UT) générée à partir de l'alignement trois champs personnalisés : Qualité, Fichier source et Fichier cible. Le champ Qualité indique le niveau de confiance que Trados Studio accorde à l'alignement du segment source et du segment cible. Le score de qualité est calculé en fonction de l'algorithme d'alignement interne qui considère les dépendances linguistiques et contextuelles entre les segments source et cible du fichier. Les champs Fichier source et Fichier cible indiquent l'emplacement des fichiers qui ont généré les UT.
- Sélectionnez le dossier dans lequel placer les résultats d'alignement. Par défaut, Trados Studio enregistre chaque fichier de résultat d'alignement dans le dossier Alignment Results sous
%ProfilUtilisateur%/Mes documents/Studio 2024. Sélectionnez Parcourir pour enregistrer les fichiers*.sdlaligndans un autre dossier. Trados Studio nomme chaque fichier de résultat d'alignement généré après alignement de plusieurs fichiers au format suivant :[nom du fichier source].sdlalign.Conseil : si vous souhaitez relire le résultat de l'alignement réalisé automatiquement par Trados Studio, veillez à sélectionner l'option Enregistrer les fichiers de résultat de l'alignement pour consultation ultérieure à la page Sélectionner une mémoire de traduction. Lorsque Trados Studio termine l'alignement de vos fichiers, vous pouvez ouvrir dans l'affichage Alignement le fichier de résultat d'alignement enregistré. Cet affichage vous permet de modifier les connexions et le contenu des segments, ou d'ouvrir le fichier d'alignement dans l'affichage Éditeur pour réaliser une modification ou une vérification QA supplémentaire.