Spécification de la ponctuation pour QA Checker

Les paramètres de QA Checker 3.0 > Ponctuation vous permettent de spécifier les vérifications de ponctuation à effectuer dans le cadre de QA Checker.

Avant de commencer

Assurez-vous que le fournisseur QA Checker est activé. Pour activer QA Checker, accédez à Fichier > Options > Vérification, puis sélectionnez QA Checker 3.0.

Procédure

  1. Choisissez l'emplacement où vous souhaitez spécifier les paramètres.
    • Pour spécifier les paramètres de vérification pour votre projet actif, allez à Paramètres du projet.
    • Pour spécifier les paramètres de vérification de votre projet actif mais uniquement pour une paire de langues spécifique, accédez à Paramètres du projet > Paire de langues [langue source] -  [langue cible].
    • Pour spécifier les paramètres de vérification pour tous les futurs projets, accédez à Fichier > Options.
    • Pour spécifier les paramètres de vérification au cours de tâches en mode batch, accédez à l'affichage Projets ou l'affichage Fichiers, sélectionnez Tâches en mode Batch, choisissez un traitement en mode batch et accédez à la page Paramètres.
    • Pour spécifier les paramètres de vérification d'un modèle de projet, créez un modèle de projet en accédant à l'affichage Projets, sélectionnez Créer un modèle de projet partir du ruban, puis spécifiez les paramètres de vérification dans la boîte de dialogue Paramètres du modèle de projet. Vous pouvez également modifier un modèle de projet existant.
  2. Choisissez si vous souhaitez spécifier les paramètres du QA Checker :
    • Pour tous les niveaux de paires de langues (tout le système) : accédez à Vérification > QA Checker 3.0. Si vous choisissez de spécifier des paramètres de QA Checker au niveau du système, vous pouvez spécifier toutes les pages disponibles :
      • Vérification des segments
      • Segments à exclure
      • Incohérences
      • Ponctuation
      • Nombres
      • Liste de mots
      • Expressions régulières
      • Vérification de marque
      • Vérification de la longueur
      • Profils de QA Checker
    • Pour chaque paire de langues : accédez à Paires de langues > [paire de langues] > Vérification > QA Checker 3.0. Si vous choisissez de spécifier des paramètres de QA Checker au niveau d'une paire de langues, vous pouvez spécifier SEULEMENT les pages disponibles :
      • Ponctuation
      • Nombres
      • Liste de mots
      • Expressions régulières
      • Profils de QA Checker
  3. Sélectionnez Ponctuation dans l'arborescence de navigation.
  4. Sous Ponctuation finale :
    1. Cochez la case Vérifier que la source et la cible se terminent par le même signe de ponctuation pour vérifier si les segments source et les traductions correspondantes se terminent par le même signe de ponctuation.
    2. Cochez la case Vérifier la ponctuation espagnole si vous traduisez vers l'espagnol. Cette option vérifie si les règles de ponctuation espagnole ont été correctement appliquées. Par exemple, les phrases qui se terminent par ? ou ! doivent aussi commencer par une version inversée du même caractère (¿/¡). Cette vérification s'applique à toutes les variantes de la langue espagnole (par exemple, l'espagnol d'Espagne et l'espagnol du Mexique).
    3. Cochez la case Rechercher les espaces involontaires avant pour rechercher les traductions où une espace a été insérée avant le caractère de ponctuation qui termine la phrase. Saisissez une série de caractères de ponctuation avant lesquels aucune espace ne doit être insérée. En français, il doit exister une espace entre le dernier mot dans une phrase et certains signes de ponctuation tels que les points d'exclamation ou les points d'interrogation. Cochez la case Vérification pour le français (les espaces sont volontaires) et la vérification QA renverra uniquement les traductions dans lesquelles il n'y a pas d'espace avant les caractères de ponctuation spécifiés.
    4. Pour chacune des options ci-dessus, choisissez la façon dont l'utilisation incorrecte de parenthèses sera signalée : Erreur, Avertissement et Remarque.
  5. Sous Espaces et points supplémentaires :
    1. Cochez la case Rechercher des doubles espaces pour que les traductions contenant une séquence d'espaces (au moins deux) soient détectées.
    2. Cochez la case Rechercher des points consécutifs pour que les traductions contenant une séquence de points (au moins deux) soient détectées. Cochez la case Ignorer les points de suspension (...) pour ignorer les points de suspension (au moins trois points consécutifs).
    3. Cochez la case Rechercher des espaces supplémentaires à la fin du segment cible pour vérifier la présence d'espaces supplémentaires à la fin d'un segment cible qui ne figurent pas dans le segment source correspondant.
    4. Pour chacune des options ci-dessus, choisissez la façon dont l'utilisation incorrecte de parenthèses sera signalée : Erreur, Avertissement et Remarque.
  6. Sous Vérification de la mise en majuscules :
    1. Cochez la case Vérifier la mise en majuscules de la première lettre case pour que Trados Studio recherche les segments cible dans lesquels la première lettre n'est pas en majuscule, même si la lettre correspondante dans le segment source est en majuscule. Si le segment cible contient plusieurs phrases, la première phrase doit suivre la même utilisation de la majuscule/minuscule que la première phrase du segment source ; les autres phrases doivent commencer par une majuscule.
    2. Cochez la case Vérifier la cohérence de la mise en majuscules globale pour que Trados Studio vérifie la cohérence de la mise en majuscules dans les textes source et cible. Si le segment source est tout en majuscules, cette option vérifie que le segment cible correspondant est également entièrement en majuscules. Par exemple, si le segment source contient « CAUTION », la traduction dans le segment cible doit être entièrement écrite en majuscules : « ATTENTION ».
    3. Pour chacune des options ci-dessus, choisissez la façon dont l'utilisation incorrecte de parenthèses sera signalée : Erreur, Avertissement et Remarque.
  7. Sous Rechercher les parenthèses :
    1. Cochez la case Vérifier les parenthèses pour vérifier que les parenthèses sont correctement utilisées dans le segment cible (par exemple, vérifier qu'il n'y a pas de parenthèse ouvrante sans parenthèse fermante, et inversement). Ceci vérifie tous les types de parenthèses qui sont définis en Unicode.
    2. Choisissez la façon dont l'utilisation incorrecte de parenthèses sera signalée : Erreur, Avertissement et Remarque.