Creazione di progetti con Trados Customer Portal

Per creare progetti con Trados Customer Portal, è necessario specificare i dettagli del progetto, scegliere un modello di progetto e aggiungere i file. Dopo aver creato il progetto, Trados Enterprise inizia a elaborarlo. Non è possibile rinominare un progetto esistente.

Prima di iniziare

Prima di iniziare a creare progetti in Trados Customer Portal, assicurarsi che l'amministratore o il project manager abbia specificato o personalizzato i modelli di progetto in Trados Enterprise. I modelli di progetto includono risorse di traduzione, flussi di lavoro di traduzione, modelli di prezzi e varie impostazioni dei file. Consultare l'elenco dei tipi di file da cui o in cui è possibile tradurre.

Informazioni su questa attività

Quando si crea un progetto, è possibile salvare il modello di progetto, le combinazioni linguistiche e i campi personalizzati come parte di una bozza di progetto, in modo da poterlo riutilizzare facilmente al momento della creazione di un progetto simile. Quando si seleziona la bozza del progetto durante la sua creazione, i valori per il modello del progetto, le combinazioni linguistiche e i campi personalizzati vengono compilati automaticamente.

I progetti che hanno la stessa lingua di origine e di destinazione sono contrassegnati come progetti limitati. I progetti con la stessa lingua di origine e destinazione non sono supportati in Trados Studio.

Limitazioni:
  • Non è possibile rinominare un progetto esistente.
  • Non è possibile modificare le lingue di origine e di destinazione di un progetto dopo la sua creazione.
  • Non è possibile aggiungere lingue di origine e di destinazione a un progetto esistente.
  • Non è possibile modificare la lingua di destinazione di un file incluso in un progetto.
  • Non è possibile creare progetti basati su pacchetti di progetto.
  • Non è possibile simulare una traduzione dei file. La traduzione simulata è disponibile solo per i progetti creati in Trados Studio.

Procedura

  1. Log in to Trados Customer Portal (by accessing this link https://languagecloud.sdl.com/cp) and enable all browser cookies.
  2. Selezionare Nuovo progetto.
  3. In Dettagli progetto, procedere come indicato di seguito:
    1. Nella casella Nome progetto, immettere un nome significativo per il progetto di traduzione.
    2. (Facoltativo) Nella casella Descrizione/istruzioni del progetto, immettere i dettagli che i project manager o i traduttori devono leggere, con il limite di 1000 caratteri.
      In alternativa, per set di istruzioni di dimensioni maggiori, è possibile aggiungere un file di riferimento più dettagliato quando si caricano i file nel progetto.
    3. In Bozza di progetto, selezionare la casella di controllo Usa una bozza per questo progetto e scegliere una bozza dall'elenco. Una bozza di progetto è una combinazione di modelli di progetto, combinazioni linguistiche e campi personalizzati utilizzati durante la creazione di progetti precedenti. Selezionando una bozza di progetto esistente, vengono compilati automaticamente il modello di progetto, le combinazioni linguistiche e i campi personalizzati.
      In alternativa, si può lasciare vuota la casella.
  4. Selezionare un valore nell'elenco Posizione.
  5. Nell'elenco Modello di progetto, scegliere il modello desiderato. Se in precedenza è stata selezionata una bozza di progetto, il modello di progetto viene scelto automaticamente.
    I modelli di progetto includono risorse di traduzione, flussi di lavoro della traduzione, modelli di prezzi, varie impostazioni di file e campi personalizzati.
  6. Mantenere o modificare la data di scadenza.
    • Se il modello di progetto non include un modello di pianificazione, il sistema popola il campo Data di scadenza progetto con un valore calcolato nel modo seguente: data di creazione del progetto + 7 giorni. È possibile modificarlo manualmente.
    • Se il modello di progetto include un modello di pianificazione, il campo Data di scadenza progetto viene popolato con una data di scadenza progetto calcolata come segue: data di creazione del progetto + durata del progetto specificata nel modello di pianificazione. È comunque possibile modificare il campo Data di scadenza progetto manualmente. Se si modifica il campo Data di scadenza progetto manualmente:
      • Qualsiasi calcolo precedente basato sulla durata del progetto specificata nel modello di pianificazione verrà sovrascritto.
      • Se si seleziona un altro modello di progetto che non include una pianificazione del progetto, la durata predefinita del progetto (7 giorni dalla data di inizio del progetto) verrà sovrascritta.
  7. Nelle caselle Lingua di origine e Lingue di destinazione, consultare i valori precompilati in base al modello o alla bozza selezionati. Se è stato selezionato un modello di progetto con più lingue di origine, assicurarsi di selezionare una lingua di origine per il progetto. Il progetto può avere una sola lingua di origine, ma più lingue di destinazione.
  8. Consultare i campi personalizzati pre-compilati in base al modello o alla bozza selezionati.
    • Se l'amministratore ha creato campi personalizzati con Sola lettura abilitata e con Visibilità > Portale clienti > > Creazione di progetti abilitata, è possibile visualizzare i campi personalizzati.
    • Se l'amministratore ha creato campi personalizzati con Sola lettura disabilitata e con Visibilità > Portale clienti > Creazione di progetti abilitata, è possibile selezionarne o modificarne il valore. Si noti che, se anche Visibilità > Portale clienti > Dettagli del progetto è abilitata, è possibile modificare il valore dei campi personalizzati, anche se il progetto è avviato e/o approvato.
    Quando si crea un progetto in Trados Customer Portal, gli URL delle pagine Web nei campi personalizzati vengono visualizzati come collegamenti ipertestuali se sono impostati in Sola lettura e se sono di tipo Testo o Testo lungo. Quando si seleziona un collegamento ipertestuale, l'URL corrispondente si apre in una scheda separata del browser.
  9. (Facoltativo) In Bozza di progetto selezionare:
    • Salva come nuova bozza per salvare questi dettagli come nuova bozza del progetto e riutilizzarli in seguito.
    • Sovrascrivi bozza per aggiornare la bozza utilizzata per il progetto corrente.
  10. In File di progetto, nella casella Carica i file, aggiungere i file utilizzando una delle opzioni disponibili:
    • Trascinare e rilasciare i file (massimo 1 GB per file, massimo 100.000 segmenti per file, massimo 2 GB per progetto). È previsto un timeout di caricamento di 15 minuti, pertanto una larghezza di banda ridotta può impedire il caricamento dei file, anche se le dimensioni rientrano nei limiti massimi consigliati. È possibile trascinare e rilasciare i file se si utilizzano browser più recenti. I browser IE 7, 8 e 9 non supportano questa funzionalità. Anche utilizzando una versione precedente di Firefox o Chrome possono verificarsi problemi; in questo caso, è necessario aggiornare il browser o sfogliare per cercare i file.
    • Sfogliare e caricare i file (massimo 1 GB per file, massimo 100.000 segmenti per file, massimo 2 GB per progetto) con nomi file univoci per progetto. È previsto un timeout di caricamento di 15 minuti, pertanto una larghezza di banda scarsa può impedire il caricamento dei file, anche se rientrano nei limiti di dimensioni consigliati.
    • Seleziona un connettore
      1. Selezionare un connettore in uno degli elenchi disponibili.
      2. Se è la prima volta che si utilizza un connettore specifico immettere le credenziali.
      3. Selezionare le caselle di controllo accanto ai file che si desiderano caricare, quindi selezionare OK.
  11. Dopo aver caricato i file, è possibile:
    • Eliminare i file caricati per errore.
    • Modificare l'utilizzo dei file caricati in Traduzione o Riferimento.
    • Caricare altri file.
    • Selezionare le lingue di destinazione dei file traducibili:
    • Per aggiungere file traducibili con tutte le lingue di destinazione del progetto:
      1. Selezionare Vista predefinita per l'aggiunta di file.
      2. Selezionare Aggiungi file e sfogliare tra i file oppure utilizzare la funzione di trascinamento selezione.

        Quando vengono aggiunti in questo modo, i file traducibili ereditano automaticamente tutte le lingue di destinazione del progetto.

    • Per aggiungere file di progetto traducibili con lingue di destinazione diverse:
      1. Selezionare Vista avanzata.
      2. Selezionare Aggiungi file e sfogliare tra i file oppure utilizzare la funzione di trascinamento selezione.
      3. Nella finestra di dialogo Seleziona le lingue di destinazione per i file, selezionare le lingue di destinazione appropriate.
      4. Selezionare Conferma.

        Ogni file deve avere almeno una lingua di destinazione, che deve essere una delle lingue di destinazione del progetto.

    • Per modificare le lingue di destinazione di alcuni file caricati:
      1. Selezionare Vista avanzata.
      2. Selezionare le caselle di controllo corrispondenti ai file di cui si desidera modificare le lingue di destinazione.

        È possibile modificare solo le lingue di destinazione dei file traducibili.

      3. Selezionare Aggiorna lingue.
      4. Nella finestra di dialogo successiva, in Aggiorna lingue, selezionare se si desidera aggiungere nuove lingue di destinazione, sostituire tutte le lingue di destinazione correnti con altre o rimuovere alcune lingue di destinazione.
      5. A seconda dell'opzione scelta, nella finestra di dialogo Seleziona le lingue di destinazione per i file, selezionare le lingue di destinazione appropriate.

        Se si seleziona Aggiungi lingue selezionate, le lingue selezionate vengono aggiunte alle lingue di destinazione esistenti del progetto. Se si seleziona Sostituisci lingue con, le lingue selezionate sostituiscono tutte le lingue di destinazione esistenti del progetto. Se si seleziona Rimuovi lingue selezionate, le lingue selezionate vengono rimosse.

      6. Selezionare Conferma.
    • Per modificare le lingue di destinazione di un singolo file traducibile, è anche possibile andare alla colonna LINGUE, selezionare una delle lingue e quindi aggiungere o rimuovere voci.
    • Per modificare l'utilizzo del file, andare alla colonna USO e selezionare Traduzione o Riferimento.
  12. Selezionare una delle opzioni:
    • Crea e avvia, se è stato aggiunto almeno un file di origine traducibile.
    • Crea, se non sono stati aggiunti file di origine traducibili o se si desidera continuare a modificare il progetto. Dopo avere aggiunto tutti i file di origine necessari, aprire il progetto e selezionare Avvia.

Operazioni successive

Dopo aver creato il progetto, individuarlo nella scheda Tutti i progetti, quindi effettuare una delle seguenti operazioni:
  • Consultare o scaricare il preventivo del progetto (costo).
  • Approvare il progetto per farlo passare alla fase successiva del flusso di lavoro di Trados Enterprise.
  • Eliminare il progetto (se si cambia idea e non è più necessario localizzarne il contenuto).