Download di pacchetti per le attività di proprietà dell'utente

È possibile inviare a traduttori e revisori i pacchetti sui quali possano lavorare offline in Trados Studio. Accedere all'attività Traduzione o Revisione linguistica assegnata all'utente dalla vista Posta in arrivo.

Informazioni su questa attività

Se il progetto cloud include TM e termbase, quando si scarica il pacchetto cloud, le TM e i termbase del progetto cloud vengono automaticamente inclusi nel pacchetto. Tenere presente le seguenti informazioni aggiuntive:
  • È possibile creare pacchetti cloud per attività dello stesso tipo e appartenenti allo stesso progetto. Pertanto, è possibile creare un pacchetto cloud costituito da una o più attività Traduzione o una o più attività Revisione linguistica.
  • Dopo che traduttori o revisori hanno caricato il pacchetto cloud in Trados Studio, avranno accesso ai file di progetto cloud, alle TM del progetto cloud (*.sdltm) e ai termbase del progetto cloud (fileMultiTerm *.xml + definizione (*.xdt).
  • Nel pacchetto sono inclusi solo i termbase corrispondenti alle combinazioni linguistiche del progetto.
  • Quando i traduttori o revisori creano il pacchetto di ritorno, le TM e i termbase cloud originali non vengono inviati nuovamente all'ambiente cloud, ma restano disponibili localmente in Trados Studio.

Procedura

  1. Log in to Trados Enterprise (by accessing this link: http://languagecloud.sdl.com/lc).
  2. Go to the Inbox view.
  3. Select the New tab.
  4. Identify the task and select the check box corresponding to the task row.
  5. Do one of the following:
    • If you don't want to check the task details, but want to start working straight away, select Accept.
    • If you want to check the task details (before accepting it), select the task, and in the [task_name] window, check the task details and select Accept.
  6. Select the Active tab.
  7. Identify the task and select the check box corresponding to the task row.
  8. Select More Actions>Download Package>Split Package>Split by language (optional) >Download. The package includes the files to be translated, as well as the cloud QA Checker settings, which are automatically synchronized in Trados Studio. The package may also include the project resources (TMs and termbases) if Administrators/Lead Project Managers/Project Managers enable the Generate Offline Package Resources step in the project workflow.
    • If you do not select the Split by language check box, the system downloads all the files, from all languages as a single package. If there are more than 300 files, you must split the files into packages consisting of a maximum of 300 files each.
    • If you select the Split by language check box, the system downloads the files in as many packages as target languages. If there are more than 300 files per target language, the system automatically split the files into sub-packages consisting of a maximum of 300 files each.
  9. Inviare il pacchetto a traduttori o revisori, in modo che possano lavorarci in Trados Studio. Una volta completato il proprio lavoro in Trados Studio, traduttori e revisori invieranno un pacchetto di ritorno da caricare nuovamente nell'ambiente cloud.