Impostazioni Microsoft Word 97-2003

Al tipo di file Microsoft Word 97-2003 sono associate le estensioni *.doc, *.dot e *.wps.

Includi per traduzione

ImpostazioneIstruzione
Impostazioni di base
Testo nascostoSelezionare la casella di controllo per includere il testo nascosto nel contenuto traducibile.
Testo alternativoSelezionare la casella di controllo per includere il testo alternativo nel contenuto traducibile. Il testo alternativo accompagna le immagini e ne descrive il contenuto.
Espressioni matematicheSelezionare la casella di controllo per includere le espressioni matematiche o i simboli elaborati nel contenuto traducibile.
Contenuti di grafici e fogli Excel incorporatiSelezionare la casella di controllo per includere i grafici e i fogli Excel incorporati nel contenuto traducibile.
Commenti e Mantieni commenti dei segmenti di destinazione Studio nel file di destinazione
  • Se si deseleziona la casella Commenti, i commenti nei file di origine vengono estratti ma contrassegnati come contenuti non traducibili e non vengono conservati nel file di destinazione (al termine della traduzione).
  • Se si seleziona la casella di controllo Commenti, i commenti nei file di origine vengono estratti come contenuti traducibili e conservati nel file di destinazione (al termine della traduzione).
  • Se si deseleziona la casella di controllo Mantieni commenti dei segmenti di destinazione Studio nel file di destinazione, i commenti aggiunti durante la traduzione o la revisione in Studio vengono conservati nel file di destinazione (al termine della traduzione).
  • Se si seleziona la casella di controllo Mantieni commenti dei segmenti di destinazione Studio nel file di destinazione, i commenti aggiunti durante la traduzione o la revisione in Studio non vengono conservati nel file di destinazione (al termine della traduzione).

Se si aggiunge un commento che si estende su più segmenti (da Studio), il file di destinazione lo visualizza come un unico commento in Studio. Se si aggiunge un commento che si estende su più paragrafi (da Studio), il file di destinazione visualizza il commento per ciascun paragrafo in Studio.

Impostazioni avanzate
Collegamenti ipertestualiSelezionare la casella di controllo per includere i collegamenti ipertestuali nel contenuto traducibile.

Se si sceglie di modificare l'URI di un collegamento ipertestuale estratto per la traduzione, è necessario tenere conto della presenza di alcune limitazioni.

La sintassi di un URI è regolamentata da standard ufficiali di Internet. Purtroppo, Microsoft Word non è pienamente conforme a questi standard e tratta gli URI in un modo particolare e poco trasparente. Per questo motivo, collegamenti ipertestuali normalmente validi potrebbero non essere considerati validi da Word e viceversa.

Il nostro filtro non può prevedere tutte le situazioni in cui Word è in grado o non è in grado di gestire gli URI.

Inoltre, alcuni URI contenuti dei documenti Microsoft Word possono essere aperti in Word 2016 o versioni successive, ma non nelle versioni precedenti.

Agli URL HTTP(S) non vengono applicati codici di escape durante l'analisi. Agli URL dei file e all'oggetto delle e-mail non vengono applicati codici di escape, che vengono invece applicati al contenuto dei segmenti di destinazione corrispondenti nel Writer.
Numerazione personalizzataSelezionare la casella di controllo per includere il contenuto del formato numerico nel contenuto traducibile.
Segni meno facoltativiSelezionare la casella di controllo per includere i segni meno facoltativi nel contenuto traducibile.
Controlli contenuto bloccatoSelezionare la casella di controllo per includere i controlli contenuto bloccato nel contenuto traducibile.
Valori voci di elenco controlli contenutoSelezionare la casella di controllo per includere i valori dei controlli del contenuto nel contenuto traducibile. In questo caso, i valori dei controlli dei contenuti sono un elenco di scelte limitate.
Il contenuto delle note di chiusura e di quelle a piè di pagina viene estratto automaticamente come contenuto traducibile. Vengono inoltre estratti e visualizzati i seguenti elementi (quando l'anteprima è attivata): formattazione, numerazione, segni personalizzati.

Escludi da traduzione

ImpostazioneIstruzione
Impostazioni di base
Stili non traducibiliSelezionare le caselle di controllo corrispondenti agli stili (tw4winInternal, tw4winExternal, tw4winJump, tw4winMark) da escludere dal contenuto traducibile. Aggiungere uno stile all'elenco immettendo il nome dello stile, selezionando la casella di controllo associata e quindi selezionando Segno "più". È possibile eliminare lo stile in qualsiasi momento.
Impostazioni avanzate
Tipi di carattere per lingue asiatiche e con alfabeti complessiSelezionare la casella di controllo per escludere il carattere del testo per lingue asiatiche e con alfabeti complessi dal contenuto traducibile.
Ignora formattazione caratteri avanzata (spaziatura, crenatura e così via)Selezionare la casella di controllo per escludere la formattazione avanzata dei caratteri dal contenuto traducibile.

Altre impostazioni

ImpostazioneIstruzione
Impostazioni di base
Applica Revisioni prima dell'aperturaSelezionare la casella di controllo per applicare le revisioni prima di aprire il documento per la traduzione.
Proprietà documentoEspandere l'elenco di opzioni e scegliere un valore per la modalità di gestione delle proprietà del documento durante la traduzione: Non estrarre, Tutte le proprietà documento, Riepilogo, Personalizzato.
Impostazioni avanzate
Tratta caratteri speciali come tag segnaposto incorporatiSelezionare la casella di controllo per trattare i caratteri speciali come tag segnaposto incorporati.
Elabora file con stile tw4winMarkSelezionare la casella di controllo per proseguire con l'elaborazione dello stile tw4winMark.
Modifica formato data/ora in base alla cultura di destinazioneSelezionare la casella di controllo per adattare il formato data/ora alla cultura di destinazione.
Quando viene rilevato un problema nei tag incorporatiEspandere l'elenco di opzioni e scegliere un valore per la modalità di gestione dei problemi con i tag incorporati: Continua con errori, Arresta l'elaborazione, Utilizza contenuto segmento di origine.

Mappatura tipi di carattere

La mappatura tipi di carattere è implementata per diverse lingue predefinite con i seguenti valori predefiniti:
Lingua predefinitaCarattere origine predefinitoCarattere destinazione predefinito
Arabo (Arabia Saudita)Tutti i caratteriArial
Cinese (semplificato, RPC)Tutti i caratteriSimSun
Cinese (tradizionale, Taiwan)Tutti i caratteriPMingLiU
Ebraico (Israele)Tutti i caratteriArial
Giapponese (Giappone)Tutti i caratteriMs Mincho
Thailandese (Thailandia)Tutti i caratteriTahoma
Vietnamita (Vietnam)Tutti i caratteriArial
È possibile modificare o eliminare i valori predefiniti:
ImpostazioneIstruzione
Modifica caratteri destinazione predefiniti
  1. Espandere il menu di una qualsiasi lingua predefinita.
  2. Posizionare il cursore nel campo CARATTERE DESTINAZIONE e modificare il nome.
Elimina mappature tipi di carattere predefinite
  1. Espandere il menu di una qualsiasi lingua predefinita.
  2. Posizionare il cursore nella riga Carattere origine - Carattere destinazione e, alla fine della riga, selezionare Segno Elimina.
Aggiungi mappature tipi di carattere predefinite
  1. Espandere il menu di una qualsiasi lingua predefinita.
  2. Posizionare il cursore nella riga Carattere origine - Carattere destinazione e, alla fine della riga, selezionare Segno Elimina.
  3. Selezionare Menu per eliminazione e aggiunta mappatura carattere, selezionare Aggiungi nuova mappatura di carattere e quindi:
    1. Nel campo Carattere origine immettere un carattere. Se si desidera abbinare tutti i caratteri di origine a un carattere di destinazione, lasciare vuoto il campo Carattere origine e selezionare la casella di controllo Mappa tutti i caratteri di origine.
    2. Nel campo Carattere destinazione immettere un carattere.
    3. Selezionare Aggiungi.
  4. Ripetere il passaggio precedente per aggiungere altre regole di mappatura tipi di carattere.
È possibile aggiungere nuove lingue e modificare la mappatura dei tipi di carattere:
ImpostazioneIstruzione
Aggiungi nuove lingue e mappatura di origine-destinazione
  1. Selezionare Aggiungi mappatura tipi di carattere per lingua e:
    1. Nel campo Lingua selezionare una lingua.
    2. Nel campo Carattere origine immettere un carattere. Se si desidera abbinare tutti i caratteri di origine a un carattere di destinazione, lasciare vuoto il campo Carattere origine e selezionare la casella di controllo Mappa tutti i caratteri di origine.
    3. Nel campo Carattere destinazione immettere un carattere.
    4. Selezionare Aggiungi.
  2. È possibile modificare, aggiungere o eliminare le mappature dei tipi di carattere per la nuova lingua.
Modifica caratteri destinazione
  1. Espandere il menu della lingua.
  2. Posizionare il cursore nel campo CARATTERE DESTINAZIONE e modificare il nome.
Elimina mappature tipi di carattere predefinite
  1. Espandere il menu della lingua.
  2. Posizionare il cursore nella riga Carattere origine - Carattere destinazione e, alla fine della riga, selezionare Segno Elimina.
Aggiungi mappature tipi di carattere predefinite
  1. Espandere il menu della lingua.
  2. Selezionare Menu per eliminazione e aggiunta mappatura carattere, selezionare Aggiungi nuova mappatura di carattere e quindi:
    1. Nel campo Carattere origine immettere un carattere. Se si desidera abbinare tutti i caratteri di origine a un carattere di destinazione, lasciare vuoto il campo Carattere origine e selezionare la casella di controllo Mappa tutti i caratteri di origine.
    2. Nel campo Carattere destinazione immettere un carattere.
    3. Selezionare Aggiungi.
  3. Ripetere il passaggio precedente per aggiungere altre regole di mappatura tipi di carattere.

Contenuto incorporato

ImpostazioneIstruzione
Consente di elaborare il contenuto incorporato in un documento in markup con tag in base a una serie di regole con espressioni regolari. Il contenuto incorporato viene identificato mediante le informazioni sulla struttura del documento.Abilitare/disabilitare il pulsante per abilitare l'uso di espressioni regolari durante l'elaborazione di contenuti incorporati come contenuti traducibili.
Definito da informazioni sulla struttura del documento - Informazioni sulla struttura del documentoDigitare il nome dell'elemento della struttura del documento, quindi selezionare Segno "più".
Definito da informazioni sulla struttura del documento - Regole di definizione tagAbilitare questa opzione per impostare gli elaboratori di contenuto incorporato selezionati in modo da estrarre il contenuto incorporato da un contesto specifico. Creare le regole di estrazione in base alle informazioni sulla struttura del documento. Assicurarsi che le informazioni sulla struttura del documento specificate rientrino in una regola parser nella sezione delle impostazioni Parser per il proprio tipo di file. Trados Studio e Trados Online Editor sono in grado di estrarre solo contenuti incorporati riconosciuti dal parser del tipo di file.
  1. Selezionare Aggiungi nuova regola.
  2. Scegliere un valore nell'elenco Tipo di tag: Segnaposto o Coppia di tag.
  3. Nel campo Espressione regolare immettere l'espressione regolare.
  4. Selezionare la casella di controllo Ignora maiuscole/minuscole per ignorare le maiuscole/minuscole del contenuto individuato. In caso contrario, mantenere il valore predefinito (deselezionare la casella di controllo).
  5. Dall'elenco Suggerimento per la segmentazione scegliere un valore per determinare la modalità di segmentazione: Escludibile (impostazione predefinita), Includi, Includi con testo, Escludi. Il valore specificato qui è disponibile quando si configura una regola parser in Parser > Aggiungi nuova regola > Proprietà > Impostazioni avanzate > Suggerimento per la segmentazione. Consultare questo argomento per scoprire la funzione di ciascun suggerimento per la segmentazione.
  6. Selezionare Salva.