Revisione tramite pacchetti Trados Studio

È possibile rivedere i contenuti assegnati all'utente in Trados Enterprise utilizzando Trados Studio. Accedere all'attività Revisione linguistica assegnata all'utente dalla vista Posta in arrivo.

Informazioni su questa attività

Se il progetto cloud include TM e termbase, quando si scarica il pacchetto cloud, le TM e i termbase del progetto cloud vengono automaticamente inclusi nel pacchetto. Tenere presente le seguenti informazioni aggiuntive:
  • Le risorse di TM e termbase del progetto cloud sono disponibili nel pacchetto di revisione solo se l'amministratore, il lead project manager o il project manager hanno abilitato l'attività automatica Genera risorse pacchetto offline.
  • È possibile creare pacchetti cloud per attività dello stesso tipo e appartenenti allo stesso progetto. Pertanto, è possibile creare un pacchetto cloud costituito da una o più attività Revisione linguistica.
  • Una volta caricato il pacchetto cloud in Trados Studio, si avrà accesso ai file del progetto cloud, alle TM del progetto cloud (*.sdltm) e ai termbase del progetto cloud (file MultiTerm *.xml + definizione (*.xdt).
  • Quando si crea il pacchetto di ritorno, le TM e i termbase cloud originali non vengono inviati nuovamente all'ambiente cloud, ma restano disponibili localmente in Trados Studio.

Trados Studio non supporta la creazione e l'utilizzo di progetti con la stessa lingua di origine e di destinazione. Il download dei file a livello locale è limitato per questi progetti.

Il modo di lavorare online e offline in Trados Studio è diverso quando si tratta di visualizzare le risorse linguistiche cloud nell'interfaccia utente. Nota: il modo in cui le risorse linguistiche cloud vengono visualizzate nell'interfaccia utente di Trados Studio non influisce sul modo in cui vengono recuperate le ricerche.

Il modo di lavorare offline implica che gli utenti scaricano un pacchetto dall'ambiente cloud e lo caricano in Trados Studio. Il pacchetto include una copia delle seguenti risorse linguistiche cloud incluse nel progetto cloud: TM e termbase. In Trados Studio, le TM cloud possono essere visualizzate in Impostazioni di progetto > Combinazioni linguistiche > Memoria di traduzione e traduzione automatica, mentre i termbase cloud possono essere visualizzati in Impostazioni di progetto > Combinazioni linguistiche > Termbase.

Il modo di lavorare online implica che gli utenti aprano un'attività dall'ambiente cloud selezionando Apri in Studio. Il file associato all'attività viene aperto in Trados Studio, ma i nomi delle risorse linguistiche cloud (TM e termbase) incluse nel progetto cloud non sono visibili in Impostazioni di progetto. Vengono invece visualizzate le seguenti informazioni:
  • In Impostazioni di progetto > Combinazioni linguistiche > Memoria di traduzione e traduzione automatica, consultare il nome del motore di traduzione che include la TM cloud utilizzata nel progetto. Il nome effettivo della TM può essere consultato solo se si accede all'ambiente cloud.
  • In Impostazioni di progetto > Combinazioni linguistiche > Termbase, selezionare Terminologia tramite cloud, quindi selezionare Impostazioni e consultare i nomi dei termbase cloud inclusi nel progetto, nella colonna In uso.

Per ulteriori informazioni, leggere questo articolo della Knowledge base.

Procedura

  1. Log in to Trados Enterprise (by accessing this link: http://languagecloud.sdl.com/lc).
  2. Go to the Inbox view.
  3. Select the New tab.
  4. Identify the task and select the check box corresponding to the task row.
  5. Do one of the following:
    • If you don't want to check the task details, but want to start working straight away, select Accept.
    • If you want to check the task details (before accepting it), select the task, and in the [task_name] window, check the task details and select Accept.
  6. Select the Active tab.
  7. Identify the task and select the check box corresponding to the task row.
  8. Select More Actions>Download Package>Split Package>Split by language (optional) >Download. The package includes the files to be translated, as well as the cloud QA Checker settings, which are automatically synchronized in Trados Studio. The package may also include the project resources (TMs and termbases) if Administrators/Lead Project Managers/Project Managers enable the Generate Offline Package Resources step in the project workflow.
    • If you do not select the Split by language check box, the system downloads all the files, from all languages as a single package. If there are more than 300 files, you must split the files into packages consisting of a maximum of 300 files each.
    • If you select the Split by language check box, the system downloads the files in as many packages as target languages. If there are more than 300 files per target language, the system automatically split the files into sub-packages consisting of a maximum of 300 files each.
  9. Log in to Trados Studio and do the following:
    1. Open the package. If the package includes cloud resources, access Project Settings, and check the TMs (*.sdltm file) and the termbases (MultiTerm *.xml file and the *.xdt definition).
    2. Review the files.
    3. In the Files view, identify the task you worked on, and then, from the context menu, select Create Return Package.
  10. Log in to Trados Enterprise.
  11. Go to the Inbox view.
  12. Select the Active tab.
  13. Identify the task and select the check box corresponding to the task row.
  14. Select More Actions > Upload package.
  15. È inoltre possibile caricare pacchetti per diverse attività in un'unica operazione. Andare a Posta in arrivo > Attivo e selezionare le caselle di controllo di tutte le attività per le quali si desidera caricare i pacchetti. Quindi, andare ad Altre azioni > Carica pacchetto e selezionare tutti i pacchetti. Il sistema associa automaticamente ciascun pacchetto all'attività corrispondente.
  16. Select Complete.
    The task moves on to the next workflow task.