Variabili
Una variabile è una parola o una frase che la memoria di traduzione (TM) riconosce nel testo di origine. La TM copia la variabile nel testo di destinazione. Poiché le variabili sono identiche tra il testo di origine e quello di destinazione, sono utili per termini speciali come i nomi dei prodotti. Le variabili sono token riconosciuti, oltre che una risorsa di lingua.
- La TM contiene un'unità di traduzione (TU) che corrisponde all'origine (anche se la variabile potrebbe essere diversa).
- La TM non contiene una unità di traduzione (TU) che corrisponde al testo di origine.
Scenario 1: la TM contiene una TU corrispondente
La TM contiene una TU corrispondente, ma le variabili nel testo e nella TU potrebbero differire. In questo caso, la TM copia il testo della lingua di destinazione dalla TU alla destinazione dell'elemento traducibile e sostituisce la variabile nel testo presentato con la variabile della TU.
Scenario 2: la TM non contiene una TU corrispondente
In mancanza di corrispondenza, la TM non traduce il segmento. Tuttavia, la TM riconosce la presenza della variabile nell'origine e aggiunge un'annotazione al file di testo di lavoro. Quando si apre il testo, l'editor mostra il testo della variabile come token riconosciuto.
In teoria, in una variabile è possibile utilizzare qualsiasi carattere. Tuttavia, la memoria di traduzione (TM) segmenta il testo prima di verificare le variabili, quindi non si dovrebbe utilizzare alcun carattere che possa causare un'interruzione di segmento nelle variabili. Ad esempio, in genere in una variabile non si utilizzano il punto, i due punti, il punto e virgola o il punto interrogativo. Inoltre, anche se è possibile avere spazi all'interno di una variabile, è preferibile non iniziare o terminare una variabile con uno spazio.
Nella maggior parte delle lingue, la variabile deve essere seguita da un segno di punteggiatura o da uno spazio (o da un altro carattere di spaziatura), in modo che la TM possa riconoscere la variabile nel testo di origine. Tuttavia, la situazione è diversa nel caso di lingue che non utilizzano spazi vuoti per separare le parole, come il giapponese, il cinese o il tailandese.
- La TM contiene le seguenti variabili: Mary Brown e John Smith.
- Una voce della TM contiene il testo nella lingua di origine: Mary Brown lavora qui.
- Il testo di origine presentato per la traduzione è: John Smith lavora qui.