Problèmes résolus
La liste suivante détaille les problèmes qui ont été résolus dans Trados GroupShare 2020 SR1 CU10.
Général
- Trados GroupShare ne permet plus de créer un projet avec un nom identique dans le même dossier. (LTGS-10047)
- Lorsqu'un format de date incomplet est saisi dans la fenêtre Créer une nouvelle règle de traitement de la langue, Trados GroupShare cela n'indique plus par erreur un problème avec le format de nom. Au lieu de cela, il affiche une notification d'erreur plus appropriée concernant les données incorrectes dans la règle de traitement de la langue.
- Trados GroupShare affiche maintenant correctement les noms de phase dans les langues sélectionnées dans l'affichage Fétails du projet. (LTGS-11854)
- Correction d'un problème où Trados GroupShare affichait un message « Échec de l'enregistrement du modèle de projet. Une erreur de serveur interne s'est produite. Il existe déjà un modèle de projet portant le même nom sur le serveur lors de la modification de modèles de projet avec des noms en double dans différentes organisations. (LTGS-11834)
- Trados GroupShare triait de manière incorrecte les rapports de projet. Le problème est maintenant résolu. (LTGS-11851)
- La grille Modèles de projet ne pouvait pas être correctement triée par nom si le nom contenait des caractères accentués, des espaces, des nombres ou des symboles dans l'ordre croissant et décroissant. Le problème est maintenant résolu. (LTGS-11119)
- L'ajout d'une paire de langues à un projet GroupShare existant à partir de Studio échouait à inclure les fichiers de projet pour les nouvelles langues. Le problème est maintenant résolu. (LTGS-11782)
- Trados GroupShare ignorait les paramètres de paires de langues spécifiques définis dans le modèle de projet pour les fichiers ajoutés via l'option Mettre à jour les fichiers de projet. Le problème est maintenant résolu. (LTGS-11106)
- Lors de l'ajout de fichiers natifs à un projet GroupShare à l'aide de Studio, l'étape Charger et archiver les fichiers a échoué. Le problème est maintenant résolu. (LTGS-11825)
- L'agent de service de TM écoutait incorrectement sur le port 5000. Le problème a été résolu. (CRQ-35496)
- GroupShare ne parvenait pas à créer des projets incluant des mémoires de traduction sur serveur provenant d'organisations nommées avec une esperluette ou un signe plus. Le problème est maintenant résolu. (CRQ-35205)
- GroupShare gère désormais correctement les apostrophes droites (') dans le champ de recherche sous . (CRQ-34473)
- La page Champ personnalisé de l’assistant Nouveau projet n’affichera pas automatiquement les champs personnalisés par défaut provenant du modèle de projet. Ce problème a été résolu. (LTGS-6873)
- Correction d'un problème qui se produisait parfois lors de la création de nouvelles mémoires de traduction sur serveur sur des serveurs hébergeant un grand nombre de mémoires de traduction existantes. (CRQ-34073)
- Dans certains scénarios, l'interface de programmation d'application de mise à jour des mémoires de traduction insère des fiches de contexte d'unité de traduction en double dans les mémoires de traduction mises à jour. Ce problème est maintenant résolu. (CRQ-34111)
- Lors de l'exécution d'une importation avancée ou d'une importation rapide pour la mise à jour des MT avec du contenu nouvellement aligné, la date d'importation était enregistrée de manière incorrecte comme 1900 ou 1989 au lieu de la date d'importation réelle. Ce problème s'est produit lorsque le serveur GroupShare était défini sur un fuseau horaire UTC-X et est maintenant résolu. (CRQ-28962)
- Le chargement d'un modèle de projet échouait parfois en raison d'une vérification respectant la casse du code de la langue source. Le problème est maintenant résolu. (CRQ-19085)
- La création d'un projet avec plusieurs langues cibles et une base terminologique échouait lorsque la langue de la base terminologique n'était pas mappée à l'une des langues cibles du projet. Le problème est maintenant résolu. (CRQ-13995)
- Correction d'un problème dans le service WebHooks qui se produisait après la finalisation d'un fichier de projet, entraînant l'absence d'événement d'opération Finaliser. (LTGS-9513)
- Correction d'un problème dans les notifications WebHook où l'utilisateur était affiché comme « Système » au lieu de son nom lors d'un changement de phase. (CRQ-33739)
- Lors de l'utilisation de mémoire de traduction GroupShare dans Trados Studio, les segments générés par les fournisseurs de traduction automatique étaient libellés par erreur comme correspondances à 100 % au lieu de correspondances de traduction automatique (AT). Ce problème est maintenant résolu. (CRQ-35092)
- Amélioration des performances lors de l'exécution des tâches d'analyse ou de prétraduction à partir de Trados Studio avec des mémoires de traduction Trados GroupShare. (CRQ-33309)
- Les utilisateurs disposant de l'autorisation Supprimer l'unité de traduction mais ne disposant pas de la fonction Supprimer des unités de traduction en mode batch peuvent toujours supprimer des unités de traduction par lots dans la mémoire de traduction GroupShare. Ce problème a été résolu. (CRQ-34781)
- Dans des scénarios spécifiques, l'exportation des mémoires de traduction échouait et les tâches correspondantes sur la page Tâches d'arrière-plan n'étaient pas accessibles pour obtenir plus d'informations sur le problème. (LCC-14528)
- Nous avons optimisé les requêtes SQL responsables de la récupération des détails du fichier et amélioré la logique qui génère des e-mails pour les Fichiers à délai dépassé et les Fichiers dus bientôt. (LTGS-2552)
Interface de programmation d'application GroupShare
- Correction d'un problème qui empêchait d'envoyer des requêtes via le bouton « Essayez-le ! » de GroupShare Swagger lorsqu'un port personnalisé a été configuré pour le site Web pendant l'installation. (LTGS-12304)
- Correction d'un problème où l'utilisation du point de terminaison
« PUT /updateWithProcessedFiles »créait des versions de fichier dupliquées avec des fichiers différents. (LTGS-11902) - Lors de l'installation de GroupShare MultiTerm Server sans Erlang/OTP et RabbitMQ, le service de journalisation a échoué à démarrer. Le problème est maintenant résolu. (CRQ-35342)
- La création d'un projet via le point de terminaison
[POST] api/projectserver/v2/projectsa connu un temps de réponse long lorsque le modèle incluait plusieurs bases terminologiques. Nous avons considérablement amélioré le temps de réponse du point de terminaison en éliminant les détails inutiles. (CRQ-32816)
MultiTerm Online
- L'ouverture des bases terminologiques créées avec des fichiers de définition spécifiques a échoué avec un message d'erreur
NullPointerException. Le problème est maintenant résolu. (LTGS-11775) - La modification du sens des langues n'affectait que la base terminologique par défaut, entraînant une erreur lors de la sélection manuelle de termes dans la deuxième base terminologique. Le problème est maintenant résolu. (CRQ-16700)
- L'option du type de champ Fichier multimédia n'était pas visible dans le menu déroulant lors de la création d'une base de données terminologique dans MultiTerm Online. Le problème est maintenant résolu. (CRQ-26159)