ファイルの種類「テキスト」の設定

ファイルの種類「テキスト」の設定で、1 行に 1 つの段落が含まれるテキスト ファイルを、翻訳時またはレビュー時に処理する方法をカスタマイズできます。

手順

  1. Decide for which projects you want to configure file type settings:
    • For the active project, go to the Projects view, and on the Home tab, select Project Settings.
    • For all future projects, go to File > Options.
  2. [ファイルの種類]リストを展開して、[テキスト]を選択します。
  3. [文書構造]ページを選択します。正規表現区切り形式テキストのファイルでは、[文書構造]の設定で、ファイルの構造を定義する正規表現を提供します。正規表現のパターンを指定して、翻訳対象テキストの開始点と終了点を定義します。
    • [開始パターン]テキスト領域に、翻訳対象テキストの開始点を認識するパターンを入力します。
    • [終了パターン]テキスト領域に、翻訳対象テキストの終了点を認識するパターンを入力します。
    • テキスト パターンが複数の行をまたぐことを許可する場合は、[複数行]を選択します。
  4. [インライン タグ]ページを選択して、ソフトウェアがインライン タグに変換するテキストを指定する規則を設定します。[規則の追加]を選択します。
    • テキストの開始パターンと終了パターンを指定するには、次の手順に従います。

      [規則の種類]で、[タグ ペア]を選択します。

      タグ ペア内でテキストをロックするには、[翻訳]プロパティを[翻訳対象外]に選択します。

      適切にペアにされていないタグに対して警告を表示するには、[一般設定][通知]をオンにします。

    • 電子メール アドレスなど、抽出するテキストのパターンを 1 つのみ指定するには、次の手順に従います。

      [規則の種類]で、[プレースホルダ]を選択します。[詳細設定]で、スタンドアロン タグのプロパティを選択します。

  5. Select the Common page and then choose which content becomes translatable. Select:
    • Line breaks This setting only has an effect if you also specify a multi-line pattern for translatable text with the Text file type Document structure settings. Replace Line Breaks with inline tag has the same effect on the translated file as Keep Line breaks. The difference between the two is how line breaks are displayed in an editor.
    • Notification to display warning messages if tags are not properly paired. This setting only has an effect if you also define tag pairs in the Text (Regular Expression Delimited Text) file type, Document structure settings.
    • Unicode UTF-8 Byte Order Mark to choose when the SDL file support software should insert a UTF-8 Byte Order Mark (BOM) in the target document.
  6. Select the QuickInsert page.
  7. Specify QuickInsert settings to insert tags and formatting, or to insert text and special characters.
  8. [OK]を選択します。