ファイルの種類「SDL Trados Translator's Workbench」の設定
ファイルの種類「SDL Trados Translator's Workbench」の設定で、SDL Trados Translator's Workbench で Microsoft Word を翻訳エディタとして使用して作成されたバイリンガル文書を、翻訳時またはレビュー時に処理する方法をカスタマイズできます。
手順
- Decide for which projects you want to configure file type settings:
- For the active project, go to the Projects view, and on the Home tab, select Project Settings.
- For all future projects, go to .
- [ファイルの種類]リストを展開して、[SDL Trados Translator's Workbench]を選択します。
- [設定]ページを選択して、次を選択します。
- [特殊文字をインライン タグとして扱う] - 特殊文字をテキストまたはタグとして扱います。特殊文字の例には固定スペース、タブ、任意ハイフンがあります。これらをタグとして処理すると、インライン タグの中に配置されます。em ダッシュと en ダッシュは常にテキストとして処理されます。
- [一致なしの分節をクリア] - 一致なしの分節にある訳文の内容を自動的にクリアします。
- Select the QuickInsert page.
- Specify QuickInsert settings to insert tags and formatting, or to insert text and special characters.
- [OK]を選択します。