SDL Trados Studio をインストールしていないレビュー担当者のために、*.sdlxliff ファイルを Microsoft Word で開くことができるバイリンガル *.docx 形式でエクスポートできます。[バイリンガル レビューからの更新]タスクを使用して、レビュー済みファイルを SDL Trados Studio にインポートして戻すことができます。
手順
- Decide whether you want to run the batch task sequence on an entire project or some project files:
- To run batch task sequences on an entire project, go to the Projects view and select the project you want to run batch task sequences on.
- To run batch task sequences on a file or a selection of files, go to the Projects view, select a project, and then go to the Files view and select the file or files you want to run batch task sequences on.
- On the Home tab, select Batch Tasks.
- [バイリンガル レビュー用にエクスポート]を選択します。
- On the Batch Tasks page, consult the task/task sequence description. If you want to run another task, select it from the Task Sequence drop-down list.
- Select Next.
- On the Files page, all files for the active project are listed. Select the files on which you want the batch task to be run.
注: If you are working with a SDL Trados GroupShare server-based project, if any of the selected files cannot be downloaded or checked out from the server, the files will be automatically cleared in the list and a message is displayed at the bottom of the page indicating why those files cannot be processed.
- Select Next.
- [設定]ページで、次の手順を実行します。
- 右側の[場所]ボックスでエクスポートするファイルの保存先を変更します。既定では、プロジェクト フォルダ構造の External Review フォルダがエクスポート先になっています。このフォルダには、訳文言語ごとにサブフォルダがあります。
- エクスポートしたファイルでの、翻訳済みコンテンツの表示形式を選択します。
- [レイアウトの種類]ボックスで[並列]を選択すると、原文分節と訳文分節を並列に表示されます。[上下]を選択すると、原文分節の上に対応する訳文分節が表示されます。
- [分節一致を強調表示する色]セクションで、翻訳メモリ (TM) の一致の種類の違いを示す色を変更します。
- [完了]を選択します。