手順 5: プロジェクト パッケージ リソースの指定

プロジェクト パッケージの作成ウィザードの[追加オプション]ページでは、パッケージ内の翻訳リソースを活用して効率を上げる方法を設定できます。

このタスクについて

次のことを判断します。

  • パッケージに含める AutoSuggest 辞書および用語ベース (TB)。
  • 含める翻訳メモリ (TM) の種類、および新しいプロジェクト用 TM を作成するかどうか。
  • パッケージに含めるファイルの単語数および解析数値を再計算するかどうか。
  • 自動翻訳プロバイダへの接続の詳細をパッケージに含めるかどうか。
  • サーバー タイプの TM へのリンクをパッケージで無効にするかどうか。

手順

  1. [プロジェクト用翻訳メモリ]で、次のいずれかのオプションを選択します。
    機能選択

    すべてのパッケージに新規のファイル共有タイプのプロジェクト用 TM を作成する

    [すべてのパッケージに新しいファイル共有タイプのプロジェクト用翻訳メモリを作成]を選択します。新しいプロジェクト用翻訳 TM には、パッケージ内のファイルに関係のある情報のみが取り込まれます。パッケージの内容のサイズがプロジェクトそのものよりも小さい場合に、このオプションを選択できます。大規模プロジェクトのプロジェクト用 TM 全体を取り込むと、サイズの大きいパッケージが作成されます。

    すべてのパッケージに既存のプロジェクト用 TM を含める

    [すべてのパッケージに既存のプロジェクト用翻訳メモリを含める]を選択します。プロジェクトが小規模な場合や、送信するパッケージをプロジェクト全体で 1 つだけにする場合に、このオプションを選択できます。

    プロジェクト用 TM を含めない

    [プロジェクト用翻訳メモリを含めない]を選択します。

  2. [自動翻訳とサーバー タイプの翻訳メモリ]で、次のオプションを選択します。
    • パッケージから自動翻訳プロバイダへの接続を無効にするには、[プロジェクト パッケージから自動翻訳プロバイダ情報を削除する]を選択します。既定では、このオプションはオンになっています。
    • パッケージからサーバー タイプの TM への接続を無効にするには、[プロジェクト パッケージからサーバー タイプの翻訳メモリへのリンクを削除する]を選択します。既定では、このオプションはオフになっています。
  3. パッケージに含まれるファイルの単語数および解析結果を再計算する場合は、[レポート オプション][ファイル間の繰り返し数を更新するために、単語数と解析結果を再計算]を選択します。
  4. [ファイル共有タイプのリソース]で、プロジェクト パッケージに次を含めるかどうかを指定します。
    • メインの翻訳メモリ
    • AutoSuggest 辞書
    • 用語ベース
  5. [完了]を選択してパッケージを生成し、[パッケージの作成中]ページに進みます。