TQA の操作
翻訳品質評価 (TQA) 機能は、選択した条件を使用して翻訳の品質を評価します。TQA は Professional エディションでのみ使用できます。
TQA の設定
プロジェクト マネージャは、TQA 設定を選択して使用し、翻訳文書の品質を自動的に評価します。
TQA 設定では、次の条件を指定します。
- [カテゴリ]およびサブカテゴリ: レビュー担当者が文書の翻訳上の問題を分類するために使用します。
- [重大度]: 翻訳品質の評価に使用するカスタムの評価基準を定義します。
- [スコア]: 問題のカテゴリまたはサブカテゴリの重要度を指定します。
- [合否しきい値]: 許容されるペナルティ ポイントの最大値。SDL Trados Studio では、この値を超えると、翻訳文書は不合格と判定されます。
- [文書の種類]: 特定の要件に基づいてファイルを整理および分類し、レポートを細分化します。
TQA 設定の例
次の図に、2 つのカテゴリとそのサブカテゴリ、3 つの重大度、10 単語あたり 5 ポイントのしきい値制限が設定された TQA 設定の例を示します。この設定では、100 単語の翻訳文書に対する TQA チェックで、指摘された問題のペナルティ ポイントの合計が 50 ポイントを超えると、文書は Trados Studio によって不合格と判断されます。
TQA の設定に基づくレビュー
レビュー担当者は、TQA 設定で使用できる評価基準を使用して翻訳を評価します。
- 品質の評価モード
- レビューは、[品質評価]モードで実行されます。
- 翻訳の問題レポート
- 設定で定義されている評価基準を使用して TQA モードで翻訳をレビューすると、Trados Studio では、使用する各評価基準に対応するスコアが自動的に計算されます。文書内の問題が[合否しきい値]に指定された制限を超えると、Trados Studio では、文書は不合格と判定されます。