Examples of Auto-substitution
Auto-Substituting Variables
This is an example of a variable being auto-substituted.
Suppose the following English (United States) - German (Germany) translation unit (TU) exists in your translation memory (TM). Sheffield and Maidenhead are variables in the TM.
(1a) "I live in Sheffield."
(1b) "Ich wohne in Sheffield."
Now suppose that you have to translate the following segment:
(2a) " I live in Maidenhead."
SDL Trados Studio automatically replaces Sheffield with Maidenhead in the new target language segment because it recognizes Sheffield and Maidenhead as variables that are interchangeable. It transfers the following translation to your file:
(2b) "Ich wohne in Maidenhead."
This allows you to still have 100% matches to the translation, even if the variable is different.
Auto-Substituting Dates
This is an example of a date being auto-substituted and auto-localized.
Suppose the following English (United States) - German (Germany) TU exists in your TM:
(3a) "Road Safety Association Conference July 12, 2008"
(3b) "Tagung der Gesellschaft für Verkehrssicherheit 12. Juli 2008"
Now suppose that you have to translate the following segment:
(4a) "Road Safety Association Conference October, 10 2009."
SDL Trados Studio automatically replaces 12. Juli 2008 with 10. Oktober 2009 in the new target language segment because it recognizes those dates as recognized tokens that are interchangeable. It transfers the following translation to your file:
(4b) "Tagung der Gesellschaft für Verkehrssicherheit 10. Oktober 2009"
This allows you to still have 100% matches to the translation, even if the date is different.
Auto-Substituting Acronyms
This is an example of an acronym being auto-substituted. When you enable auto-substitution for acronyms, SDL Trados Studio transfers acronyms to the target file exactly as they occur in the source file.
Suppose the following English (United States) - German (Germany) TU exists in your TM.
(5a) "This is today's exchange rate of EUR to the USD."
(5b) "Dies ist heute der Wechselkurs EUR zum USD."
Now suppose that you have to translate the following segment:
(6a) "This is today's exchange rate of GBP to the CNY."
SDL Trados Studio automatically replaces EUR with GBP in the new target language segment because it recognizes the ISO code as acronyms that are interchangeable. It transfers the following translation to your file:
(6b) "Dies ist heute der Wechselkurs GBP zum CNY."
This allows you to still have 100% matches to the translation, even if the acronyms are different.
Auto-Substituting Alphanumeric Strings
This is an example of an alphanumeric string being auto-substituted. When you enable alphanumeric auto-substitution, SDL Trados Studio transfers any alphanumeric strings to the target file exactly as they occur in the source file. SDL Trados Studio recognizes as alphanumeric strings any codes made up of a combination of uppercase letters, numbers, underscores, dashes and full stops. For example: VGN-FW550F.
Suppose the following English (United States) - German (Germany) translation unit exists in your translation memory:
(7a) "If you purchased the VGN-FW550F model, contact your retailer for more information."
(7b) "Sofern Sie ein VGN-FW550F Modell erworben haben, kontaktieren Sie Ihren Händler für weitere Informationen."
Now suppose that you have to translate the following segment:
(8a) "If you purchased an AAA-FW000A model, contact your retailer for more information."
SDL Trados Studio automatically replaces VGN-FW550F with AAA-FW000A in the new target language segment because it recognizes the codes as an interchangeable alphanumeric strings. It transfers the following translation to the target file:
(8b) "Sofern Sie ein AAA-FW000A Modell erworben haben, kontaktieren Sie Ihren Händler für weitere Informationen."