ペルソナとロール

スムーズで一貫性のあるユーザー体験を実現するため、Trados Enterprise のユーザー インターフェイスは、複数のペルソナに基づいて設計されています。これらのペルソナは、それぞれが異なるページで特定のアクティビティを実行します。

これらのペルソナを次に示します。
  • 管理者
    • Trados Enterprise プラットフォームに対する完全なアクセス権を持ちます。
  • プロジェクト マネージャ
    • Trados Enterprise に対するアクセス権を持ちます。
    • ユーザーの作成、顧客の設定、プロジェクトの設定、言語リソース、プロジェクト作成、プロジェクト計画とタスクの割り当て、プロジェクトの監視とレポート作成を完全に制御できます。
  • リンギスト (翻訳者またはレビュー担当者)
    • Trados Enterprise に対するアクセス権を持ちます。
    • 割り当てられた翻訳またはレビュー タスクを承認、却下、またはプールに戻すことができます。
    • Trados Studio または Trados Online Editor でコンテンツを翻訳またはレビューできます。
    • 翻訳パッケージをダウンロードおよびアップロードできます。また、オフラインで作業できます。
  • 顧客依頼者
    • Trados Customer Portal に対するアクセス権を持ちます。
    • ローカリゼーション依頼を送信できます。
    • 見積もりを承認できます。
    • ローカリゼーションの進行状況を監視できます。
    • 完了した翻訳をダウンロードできます。次の 2 つのロールを持つことができます: 顧客依頼者制限付き顧客依頼者顧客依頼者ロールを持つユーザーは、Trados Customer Portal で同僚のプロジェクトを表示できます。これに対し、制限付き顧客依頼者ロールを持つユーザーは、Trados Customer Portal で同僚のプロジェクトを表示できません。
  • カスタマー レビュー担当者
    • Trados Customer Portal に対するアクセス権を持ちます。
    • SDL Trados Online Editor でコンテンツをレビューできます。
  • ターミノロジスト
    • Trados Enterprise に対するアクセス権を持ちます。
    • 用語ベースと用語ベース テンプレートを管理できます。
  • ベンダー
    • Trados Enterprise に対するアクセス権を持ちます。
    • 見積もりをレビューできます。
    • 翻訳パッケージをダウンロードおよびアップロードできます。また、オフラインで作業できます。
    • Trados Studio または Trados Online Editor でコンテンツを翻訳またはレビューできます。
  • エンジニア
    • Trados Enterprise に対するアクセス権を持ちます。
    • プロジェクトの作成に必要な準備タスクを実行できます。
    • ローカライズ対象外のファイル形式からコンテンツを抽出できます。
    • DTP タスクに対応できます。
すべてのローカリゼーション ペルソナ:
  • 自分に割り当てられたタスクに、自分の受信トレイから直接アクセスできます。
  • 割り当てを完全に制御でき、タスクを承諾、却下、または共通タスク プールに戻すことができます。
  • 割り当てられたタスクを実行するために必要なリソースにアクセスできます。
  • 自分のロールと所属するグループに固有のアクションを実行できます。