分節の編集

TM のコンテンツを編集する場合、分節とその書式の変更、コンテンツの挿入、コンテンツの削除、原文から訳文側へのコンテンツのコピー、原文からコンテンツへのタグのコピーを行うことができます。

手順

  1. Log in to Trados Enterprise (by accessing this link: http://languagecloud.sdl.com/lc).
  2. Go to the Resources view.
  3. Select Linguistic Resources > Translation Memories.
  4. メンテナンスを行う TM のチェック ボックスをオンにします。
  5. [TM メンテナンス]メニューを展開し、メンテナンス操作を実行する言語ペアを選択します。
  6. TM Maintenance Editor で、分節を選択して編集します。
    • タグ - 原文分節から訳文分節にタグを挿入するには、Ctrl キーを押しながら原文タグを選択します。タグ ペア全体を削除することも、一方のタグ (終了タグまたは開始タグ) のみを削除することもできます。一方のタグを削除すると、もう一方のタグ ペアが自動的に削除されます。
    • 書式と大文字小文字 - TU を選択し、[ホーム]タブに移動して、[書式]グループの[空白文字の表示 (Show Whitespaces)]メニューと[大文字小文字の変更]メニューを使用します。分節を選択して Shift + F3 キーを押して、大文字と小文字を変更することもできます。
    • 文字または記号 - TU を選択し、[ホーム]タブに移動して、[文字の挿入 (Insert Characters)]グループのオプションを使用します。
    • 空白 - [ホーム]に移動し、[書式]グループの[空白文字の表示 (Show Whitespaces)]を選択します。
    • コンテンツのコピー - 原文テキストを選択してコピーし、訳文に貼り付けるか、訳文テキストを選択してコピーし、訳文に貼り付けます。
    • コンテンツの削除 - Ctrl + Delete キーを使用して単語を前方に削除するか、Ctrl + Backspace キーを使用して単語を後方に削除します。
  7. すべての変更が完了したら、記号 編集済みだが未確定の TU を選択します。これらの分節は編集されたか、ステータスが変更されていますが、まだ確定されていません。分節を確定するには、その分節を選択し、[変更を確認 (Confirm changes)]を選択します。[変更を確認 (Confirm changes)]を選択しない場合、TM 内の分節は最新の変更で更新されません。
  8. TM Maintenance Editor を閉じます。
  9. [<翻訳メモリ名>]ダイアログで[保存]を選択します。