Agregar categorías de evaluación de calidad de la traducción
Categorías y subcategorías son opciones de evaluación que los revisores pueden usar para clasificar cualquier problema que encuentren en relación con la traducción en un archivo. Al agregar categorías de evaluación de calidad de la traducción, puede personalizar la configuración de dichas categorías.
Por qué y cuándo se efectúa esta tarea
Por ejemplo, puede agregar una categoría Precisión y definir las subcategorías Traducción incorrecta y Omisión para ella en esta lista. Cuando los revisores abren el documento del proyecto, pueden etiquetar errores de traducción como problemas de Precisión - Traducción incorrecta.
Procedimiento
Qué hacer a continuación
Después definir las categorías, es necesario configurar las severidades.