使用翻译记忆库 (TM) 翻译

翻译记忆库 (TM) 是包含源语言文本(或句段)及其翻译版本的文件或数据库。

TM 的用途在于,通过使您可以重复利用旧翻译来减少翻译新文件所用的时间和精力。在编辑器视图中翻译文件时,TM 向您提供交互式匹配内容,您可将其用作翻译的基础。

您可以:
  • 查看 TM 中可用于翻译当前文件句段的译文。这被称为执行匹配查找。
  • 将通过查找获得的最佳翻译应用到当前句段。
  • 搜索 TM 以查找某个词汇或短语之前的译文(相关搜索)。您可以在当前句段中使用搜索结果。
  • 在 TM 中添加新翻译。新翻译可立即用于同一文件和其他文件。

默认情况下,许多 TM 操作都是自动进行的。例如,将光标移到新句段时,翻译记忆库查找将自动执行。

自动翻译记忆库操作

默认情况下,许多 TM 操作是自动执行的:

  • 打开 TM 后,SDL Trados Studio 会自动转到当前文件的第一个未确认句段并在 TM 中查找该句段的匹配。
  • 发现匹配时,最佳匹配将被自动应用。
  • 如果找到 100% 匹配或上下文匹配,相关翻译将被自动应用,句段将被确认并且光标会移到下一个未确认的句段。
  • 确认句段后,翻译会自动更新到 TM。

自动化设置位于选项对话框中,可以随时更改。