在 Trados Studio 2015 SR2 中解决的问题
在 SDL Trados Studio 2015 SR2 中解决的问题的列表。
- 改进了“分析文件”批任务
-
解决了以下有关“分析文件”批任务的问题:
- 分析结果现在还包括具有最低匹配率的模糊匹配。以前都从结果中排除了这些匹配。
- 当文件在文件视图中以不同方式排序时,在项目创建期间和之后的分析结果不再有差别。现在内部始终使用字母顺序排序来进行分析。
- 对使用日语作为目标语言时非打印字符的处理进行了增强
- 一般来说,与之前一样,句段末尾的空格被删除。但是在以下字符后面添加或保留一个空格:单字节的冒号、分号、问号或惊叹号。Studio 确保在这些字符后保留句段之间的空格。
- 在 Trados Studio 中使用基于服务器的 Trados GroupShare TM 得到了改进
-
与在 Trados Studio 中使用服务器翻译记忆库相关的修复和增强包括:
- 具有访客角色(或任何具有仅查看权限的角色)的用户之前能够打开服务器 TM 进行维护以及编辑翻译单元。对此进行了更改,以便与他们的权限相一致。现在他们仍能打开 TM 进行维护,但是不能编辑翻译单元。
- 在服务器翻译记忆库对话框中单击滚动条时,出现 Object reference not set to an instance of an object(对象引用未设置为对象的实例)错误。此问题现已解决。
- 解决了与打开项目文件包有关的多个问题
- 打开文件包向导之前存在多个问题:
- 打开某些 SDL WorldServer 文件包时,显示 Could not find file "..\path\filename"(无法找到文件“..\path\filename”)错误。此问题现已解决。
- 导入包含 Trados Studio 中的术语库或所含术语库路径找不到的某些 SDL WorldServer 文件包时,出现错误。此问题现已解决。
- 解决了在 SDL WorldServer 文件包转换过程中快速导入某些 TBX 术语文件时发生的错误。
- 已解决多个双语 Excel 文件类型问题
-
有两个与双语 Excel 文件类型相关的问题:
- 在 Studio 中打开某些双语 Microsoft Excel 文件时显示 The attribute 'copies' has invalid value '0'(“copies”属性具有无效值“0”)错误。此问题现已解决。
- 在 Studio 中打开某些双语 Microsoft Excel 文件时显示 The attribute 'horizontalDpi' has invalid value '0’(属性“horizontalDpi”具有无效值“0”)错误。此问题现已解决。
- 已解决多个 Adobe InDesign IDML 文件类型问题
-
对 InDesign IDML 文件类型进行了增强:
- 基于列的布局的新读取顺序:如果检测到,读取顺序将自动更改为左上到右下逐行,将从左上到右下逐列读取。
- 文件中的某些交叉引用格式导致保存译文文件时出现错误消息。此问题现已解决。
- 解决了多个 Adobe FrameMaker 8-13 MIF 文件类型问题
-
存在多个与 Adobe FrameMaker 8-13 MIF 文件类型有关的问题:
- 打开 MIF 文档时出现 startIndex cannot be larger than length of string.Parameter name: startIndex(startIndex 不能大于字符串长度。参数名称:startIndex)错误。此问题现已解决。
- 在译文文件中未保留更改后的交叉引用顺序。此问题现已解决。
- 译文 MIF 文件的中文语言中未写入子语言信息。此问题现已解决。
- 文本插入导致未导入要翻译的文本。此问题现已解决。
- 标记文本中的方括号在译文文件中使用反斜线进行了双重转义。此问题现已解决。
- 复选标记未被识为标记而被识别为数字。此问题现已解决。
- 已解决多个 XML 和 HTML 文件类型问题
-
有多个与 XML 文件类型有关的问题:
- 如果未手动指定编码,可能使用错误的编码处理 XML 文件。为防止出现此情况,更改了默认值:如果 XML 文件没有 XML 声明或没有字节顺序标记 (BOM),Studio 会自动将它作为 UTF-8 处理。在 Trados Studio 中打开文件之前,仍可以通过指定编码来进行更改。
- 如果您禁用了实体转换选项,XML 实体中的高级选项无法访问。此问题现已解决。
- 通过组合长笔划叠加字符打开文件时出现 Stack empty(堆栈空白)错误。此问题现已解决。
- 解决了 QuarkXPress 类型问题
- 尝试在 Studio 中打开 XTG 文件进行翻译时出现了不正确的错误消息。此问题现已解决。
- 其他已解决的问题
- SDL Trados Studio 2017 SR1 还解决了以下问题:
- 对本地化用户界面的多个修复。
- 为法语和德语添加了本地化的入门视频。
- 解决了 SDL 插件安装程序未在 4K/高 DPI 屏幕上正确显示信息的问题。
- 从更新 TM 批任务创建的报告现在包括为如果目标句段不同选项指定的设置