开始新翻译
SDL Trados Studio 可根据翻译的复杂性和范围,让您以多种方式开始新翻译。
- 通过选择来创建翻译项目。
- 将要翻译的文件拖动到欢迎界面中,以使用“翻译单个文档”工作流程。
下面介绍这两种方式。
新建项目
使用此命令可以通过在新建项目向导中创建项目来建立多个新翻译。它允许您在创建翻译时指定设置,例如翻译的源语言和目标语言、项目文件设置、要使用的术语库、要应用的翻译记忆库 (TM) 以及要使用的 TM 选项。
翻译单个文档
使用翻译单个文档命令可以快速打开文件并开始新翻译。您也可以将文件从计算机拖放到编辑器视图导航窗格或编辑器窗口中打开进行翻译。
使用此方法开始翻译不需要在使用新建项目向导时进行选择。例如,您不用指定预翻译设置。通过使用翻译单个文档命令,您可以创建并保存仅包含源语言句段的 *.sdlxliff 文件,然后从该文件创建已分配了目标语言的其他 *.sdlxliff 文件。
创建 *.sdlxliff 文件后,您可以使用项目设置对话框来修改 TM 设置。
创建新翻译时会发生什么
首次打开源语言文档时,SDL Trados Studio 会识别出这是新翻译并自动:
- 抽取源语言文档中的内容并将其分成多个句段。
- 将文档句段放到
*.sdlxliff文件中。 - 将 TM 应用到文档句段(如果已打开 TM)。
SDL Trados Studio 将自动识别您的目标语言的相应编码。
*.sdlxliff 文件
*.sdlxliff 是基于 XML 的双语文件格式,专为在本地化中使用而开发。它是双语文件,因为它在单个文件中包含源文档和文档译文。当 *.sdlxliff 文件在编辑器视图的编辑器窗口中显示时,源文档文本及其目标版本文本将分别在编辑器窗口的左侧和右侧显示。
保存 *.sdlxliff 文件时,*.sdlxliff 扩展名将添加到正在翻译的源语言文档的名称中。例如,名为 Sample.doc 的源文档将另存为 Sample.doc.SDLXLIFF。
文件断句
在编辑器视图中打开文档时,内容将会划分为一些句段,可与 TM 中的翻译单元 (TU) 相匹配。通常,用于解析文件的断句规则与用于创建 TU 的断句规则相同。
- 每个句段在单独的框中显示。
- 句段将按照其在文档中出现的顺序显示并被依次编号。