指定 QA Checker 的标点符号

使用 QA Checker 3.0 > 标点符号设置可指定在 QA Checker 验证过程中运行哪些标点符号检查。

开始之前

确保已启用 QA Checker 管理系统。要启用 QA Checker,请转到文件 > 选项 > 验证,并选择 QA Checker 3.0

过程

  1. Choose where you want to specify the settings.
    • To specify verification settings for your active project, go to Project Settings.
    • To specify verification settings for your active project but only for a specific language pair, go to Project Settings > [source language] - [target language] language pair.
    • To specify verification settings for all future projects, go to File > Options.
    • To specify verification settings during batch tasks, go to the Projects view or the Files view, select Batch Tasks, choose a batch process and go to the Settings page.
    • To specify verification settings in a project template, create a project template by going to the Projects view selecting Create Project Template from the Ribbon, then specify verification settings in the Project Template Settings dialog. You can also edit an existing project template.
  2. Decide whether you want to specify QA Checker settings:
    • For all language pair levels (system-wide) - Go to Verification > QA Checker 3.0. If you choose to specify QA Checker settings at system-wide level, you can specify all the available pages:
      • Segments Verification
      • Segments to Exclude
      • Inconsistencies
      • Punctuation
      • Numbers
      • Word List
      • Regular Expressions
      • Trademark Check
      • Length Verification
      • QA Checker Profiles
    • For individual language pairs - Go to Language Pairs > [language pair] > Verification > QA Checker 3.0. If you choose to specify QA Checker settings at individual-language pair level, you can specify ONLY the following available pages:
      • Punctuation
      • Numbers
      • Word List
      • Regular Expressions
      • QA Checker Profiles
  3. 从导航中选择标点符号
  4. 末尾标点符号下:
    1. 选中检查原文和译文是否以相同标点符号结尾复选框,以验证原文句段及其相应的译文是否以相同标点符号结尾。
    2. 如果翻译为西班牙语,请选中检查是否有西班牙语标点符号复选框。此选项检查是否正确地应用了西班牙语标点符号规则。例如以 ? 或 ! 结束的句子的开头还必须具有相同字符的转换版本。此检查适用于西班牙语的所有变体,例如,西班牙西班牙语和墨西哥西班牙语。
    3. 选中检查下列之前是否有多余空格复选框,以确定在译文中的句尾标点符号字符前是否插入了空格。输入其前面不应出现空格的一组标点符号字符。如果翻译的是法语,在句子的最后一个词汇和特定的标点符号(例如感叹号或问号)之间应有一个空格。选择法语符合性检查(需要加空格),则 QA 检查将只返回指定的标点符号字符前没有空格的结果。
    4. 对于上述各个选项,选择错误使用括号的标记方式:错误警告注意
  5. 多余的圆点和空格下:
    1. 选中检查多个空格复选框,以确保识别包含一系列空格(至少两个)的译文。
    2. 选中检查多个圆点复选框,以确保识别包含一系列点号(至少两个)的译文。选中忽略省略号 (...) 复选框,以忽略省略号(至少三个点)。
    3. 选中检查译文句段末尾是否带有多余的空格复选框,以验证译文句段的末尾是否有一个原文句段中没有的额外空格。
    4. 对于上述各个选项,选择错误使用括号的标记方式:错误警告注意
  6. 大写检查下:
    1. 选中检查首字母的大写复选框,以确保 SDL Trados Studio 查找译文句段中首字母没有大写的情况,即使对应的原文句段中首字母没有大写。如果译文句段中有多个句子,第一个句子必须具有与原文句段中的第一个句子相同的大写;其他句子必须以大写开头。
    2. 选中检查全局大写的一致性复选框,以确保 SDL Trados Studio 查找原文和译文文本中大写的一致性情况。如果原文句段全部为大写,则检查整个译文句段是否也全部为大写。例如,如果在原文句段中为 ATTENTION,则译文句段中的译文必须全部大写为 WARNING。
    3. 对于上述各个选项,选择错误使用括号的标记方式:错误警告注意
  7. 检查括号下:
    1. 选中检查括号复选框,以确保译文句段中正确地使用括号(例如,检查是否存在只有开括号而没有闭括号的情况,反之亦然)。它检查 UNICODE 中定义的所有括号类型。
    2. 选择错误使用括号时的标记方式:错误警告注意