步骤 4 - 从 SDL WorldServer 发送受管制行业的文件进行审校

完成文件的翻译后,更改将从 SDL Trados Studio 导入回 SDL WorldServer,翻译工作进入接下来的审校阶段。

这些工作流程使您能够使用 SDL Trados Studio 或 Microsoft Word 将工作发送给审校员。然后您可让主题专家等人审校翻译文本的含义,让校对检查拼写和标点。

有关如何在 SDL WorldServer 中执行这些步骤的详细说明,请参阅 SDL WorldServer and SDL Trados Studio Integration Guide

SDL Trados Studio 中审校

SDL WorldServer中,项目经理创建一个 SDL WorldServer 项目文件包 (*.wxsz),然后将其发送给 SDL Trados Studio 用户进行审校。此文件包还包含在 SDL WorldServer 中设置的 QA Checker 配置文件配置*。执行这些操作可确保 SDL WorldServer 项目中的所有文件部分使用相同的质量设置。

完成审校后,即可创建返回文件包并上传至 SDL WorldServer。如果需要进一步处理译文,可在 SDL Trados Studio 中再次发出返回文件包进行翻译。

在 Microsoft Word 中进行双语审校

如果某一工作流程中的审校员没有 SDL Trados Studio,您可采用 Microsoft Word 格式导出为外部审校文件。然后在 Word 中审校该文件并用更正内容更新 SDL WorldServer

* 在 SDL WorldServer 10.4 和更高版本中创建的文件包。