翻译记忆库更新设置页面
使用设置,标识将哪些译文添加到翻译记忆库 (TM),是将其作为新翻译单元 (TU) 添加还是用其替换现有 TU。
当您执行以下操作时,SDL Trados Studio 会更新 TM:
- 运行更新主翻译记忆库和更新项目翻译记忆库批任务。
- 确认翻译或核准翻译。
这些设置出现在 SDL Trados Studio 中的多个对话框中。
| 选项 | 说明 |
|---|---|
合并翻译单元 | SDL Trados Studio 仅使用最新翻译替换具有匹配上下文的 TU。具有相同原文句段的所有其他翻译单元保持不变。这是更新 TM 的默认和建议选项。 |
添加新翻译单元 | 此选项可将具有下方状态的翻译作为新 TU 添加到 TM 中。这意味着翻译记忆库中的现有翻译单元不会被覆盖。 |
覆盖现有翻译单元 | 此选项将导入新 TU 并覆盖 TM 中的现有 TU。 |
保持翻译单元不变 | 此选项将保留现有 TU 而不导入新 TU。 对于基于服务器的 TM,只有当您要更新的 TM 在 SDL Trados GroupShare 服务器版本 2014 SP2 或更高版本上可用时,此选项才可用。 |
保留最新的翻译单元 | 此选项将保留最近更改的 TU。只有当导入的单元比现有单元要新时,SDL Trados Studio 才会导入其原文句段与现有 TU 的原文句段相同的 TU。如果要导入的 TU 的更改日期早于现有 TU 的更改日期,则 SDL Trados Studio 不替换现有 TU。 对于基于服务器的 TM,只有当您要更新的 TM 在 Trados GroupShare 服务器版本 2014 SP2 或更高版本上可用时,此选项才可用。 |
选择句段必须具有的状态,以便将翻译置于 TM 中。默认情况下选择已翻译、翻译被核准和已签发。
| 选项 | 说明 |
|---|---|
未翻译 | 尚未翻译或编辑此句段译文。 |
草稿 | 句段译文可能已编辑但尚未被视为完成翻译;或者对句段应用了翻译记忆库匹配,但在应用后编辑过该句段的文本。 |
已翻译 | 译文已确认为完成。 |
翻译被否决 | 审校员否决了此译文句段的翻译。 |
翻译被核准 | 审校员接受了此译文句段的翻译。 |
签发被拒绝 | 审校员在签发过程中否决了此句段的翻译。 |
已签发 | 审校员核准并签发了此句段的翻译。 |
TM 用户 ID | 选择此选项可编辑 TM 用户名。SDL Trados Studio 使用您的 Windows 用户名作为默认 TM 用户 ID。在安装 SDL Trados Studio 后首先设置此 ID,您也可随时在或此窗口进行更改。 TM 用户 ID 用于指示添加或最后编辑 TM 单元的用户。运行更新主翻译记忆库或更新项目翻译记忆库批任务之前,确保您正在使用的 ID 能够使项目经理很容易识别您的身份。 |