载入批任务:预翻译文件
通过应用 TM、术语库 (TB) 和以前翻译过的文件的译文,预翻译项目文件。预翻译是指自动翻译源文件中的句段。此任务还将生成预翻译文件报告。
关于此任务
默认情况下,预翻译文件任务始终在分析文件任务前运行。这是为了避免报告不正确的锁定句段结果。请确保在为所有自定义任务序列运行分析文件任务之前,还应运行预翻译文件。
过程
- Decide whether you want to run the batch task sequence on an entire project or some project files:
- To run batch task sequences on an entire project, go to the Projects view and select the project you want to run batch task sequences on.
- To run batch task sequences on a file or a selection of files, go to the Projects view, select a project, and then go to the Files view and select the file or files you want to run batch task sequences on.
- On the Home tab, select Batch Tasks.
- 选择预翻译文件。
- On the Batch Tasks page, consult the task/task sequence description. If you want to run another task, select it from the Task Sequence drop-down list.
- Select Next.
- On the Files page, all files for the active project are listed. Select the files on which you want the batch task to be run.
注: If you are working with a SDL Trados GroupShare server-based project, if any of the selected files cannot be downloaded or checked out from the server, the files will be automatically cleared in the list and a message is displayed at the bottom of the page indicating why those files cannot be processed.
- Select Next.
- 在设置页面的预翻译设置下,选择最低匹配率的值。这是原文文件句段与 TM 中的句段之间的最低匹配程度,要将 TM 中的句段译文应用到文件句段,必须达到该匹配率
提示: 您可能需要将其设置为其他值,使其高于在文件翻译过程中应用 TM 资源时所使用的匹配率。例如,您可能需要以更高的匹配率(例如 100%)预翻译一个文件,而不使用进行交互翻译记忆库查找时常用的数字 75%。选定的值是包含性值,意味着包含确切选定值的匹配也将应用到您的文件
- 在设置页面上:
- 在翻译覆盖模式下,选择可用选项:
- 选择保留现有翻译,以便保留现有翻译,并且 SDL Trados Studio 会忽略它在 TM 中找到的该句段的任何匹配项。
- 选择如果找到更好匹配则覆盖现有翻译,以便 SDL Trados Studio 仅在从 TM 中找到更好译文时替换现有翻译。使用此选项时,SDL Trados Studio 不会替换句段中设置为已翻译的翻译。
- 选择始终覆盖现有翻译,以便始终用 TM 中的翻译替换现有翻译。当选择“始终覆盖现有翻译”时,还可以通过选择覆盖 PerfectMatch 翻译来启用此选项以覆盖已锁定和未锁定的 PerfectMatch 翻译。
- 在应用翻译之后下,确定在译文句段中应用翻译后如何处理匹配项:
- 选中确认 100% 匹配复选框,以便自动确认 100% TM 匹配。
- 选中锁定 100% 匹配复选框时,如果所找到的句段的 TM 匹配是 100% 匹配,则自动锁定该句段,并且在翻译过程中不能对其进行编辑。
- 选中选择确认上下文匹配复选框时,如果所找到的句段的 TM 匹配是上下文匹配,则自动确认该句段。
- 选中锁定上下文匹配复选框时,如果所找到的句段的 TM 匹配是上下文匹配,则自动锁定该句段,并且在翻译过程中不能对其进行编辑。
- 选择找不到匹配时将原文复制到译文时,如果在 TM 中未找到文件中原文句段文本的匹配,则将原文文本复制到译文句段。
- 在找不到匹配时下,通过选择下列可用选项之一,确定如何处理译文句段中的文本:
- 选择将译文句段留空,以便不在译文句段中放入文本。
- 选择将原文复制到译文,以便将原文句段的文本复制到译文句段。
- 选择应用自动翻译,如果所选 TM 没有生成符合最低匹配率的 TM 匹配,SDL Trados Studio 将插入翻译记忆库和自动翻译页面上列出的机器翻译 (MT) 管理系统的翻译结果。只有当您已在主页选项卡 > 项目设置 > 语言对 > [您的语言对] > 翻译记忆库和自动翻译下添加 MT 管理系统时,此选项才可用。
- 在翻译覆盖模式下,选择可用选项:
- 选择完成。