TRADOStag (TTX) 设置

SDL Trados Studio 生成的 TRADOStag 2.0 文件(*.ttx 文件)的设置。

兼容性页面

选项说明
将内嵌标记视为占位符(禁用智能标记配对)

如果您选择将所有标记视为占位符(独立标记),则 *.ttx 文件中的开始标记和结束标记都将作为独立标记提取。另一方面,如果您启用了智能标记配对,则 SDL Trados Studio 添加必要的结束标记,以确保在同一句段中每个开始标记有相应的结束标记。

生成文档结构信息

如果您要生成文档结构信息,则 SDL Trados Studio 会使用 TRADOStag *.ttx 文档中的结构标记,以提供文档上下文。然而,TRADOStag 文档可以包含未经配对的文档结构信息,在这种情况下,SDL Trados Studio 会挂起,或者生成无数上下文伪标记。如果您发现打开这些 TRADOStag 文件有问题,请禁用此选项。

确认所有已翻译句段的匹配值均低于 100%

Trados 2007 不会为已翻译句段添加确认信息。打开 Trados 2007 中创建的 *.ttx 文件时,SDL Trados Studio 会将所有现有句段设置为草稿,因为它找不到这些译文的确认信息。

如果您确知 *.ttx 文档中的现有翻译正确无误,请启用确认匹配值低于 100% 的所有已翻译句段选项。这样,SDL Trados Studio 就会将这些句段的状态设置为已翻译

在句段中包含前导/尾随标记

Trados 2007 及更早版本会将句段边界以外发现的标记附加到发送至翻译记忆库 (TM) 的翻译单元 (TU)。在 SDL Trados Studio 中,这些标记会移到句段行以外。在标记不匹配的情况下,这些旧版 TM 可能无法产生预期结果。

如果您正在处理 *.ttx 文件并且使用 Trados 2007 TM,启用在句段中包含前导/尾随标记选项以在句段内容中包含标记。随后,SDL Trados Studio 会效仿旧版 Trados 2007 的行为,将标记包含于 TM 查找之中,以便您更好地利用旧版 TM 的内容。