从 Trados Enterprise 创建具有相同源语言和目标语言的项目
当您创建具有相同源语言和目标语言的项目时,您实际上会创建一个受限项目,阻止其他人在本地下载文件。
关于此任务
具有相同源语言和目标语言的项目被标记为受限项目。从 2022 SR2 Trados Studio 版本开始,您可以在 Trados Studio 云创建向导中选择一些多源云项目资源(翻译引擎)。
您可以创建具有相同源语言和目标语言的项目。此类项目自动标记为受限项目。如果项目有多种目标语言,并且其中一种目标语言与源语言相同,则整个项目将标记为受限项目,这意味着没有适当权限的用户无法下载任何语言对的项目文件。
用相同源语言和目标语言创建的项目需要使用相同的源语言和目标语言配置以下资源:工作流、TM、翻译引擎、定价模式、VOT、用户。
使用情形 1
您希望优化源内容以进行常规翻译。因此,您首先创建一个具有相同源语言和目标语言的项目,在其中执行优化和重写(例如语法、术语一致性、拼写更正、简化语言、性别中立语言等)。然后创建一个常规翻译项目,该项目已针对成本、术语或语调进行了优化。
使用情形 2
您希望优化机器翻译的源内容,以尽量减少译后编辑。因此,您首先创建一个具有相同源语言和目标语言的项目,在其中组织内容。然后创建一个常规翻译项目,该项目已针对机器翻译进行了优化。
使用情形 3
您希望为非母语者编写的文本提供编辑或审校服务。因此,您创建的项目具有相同的源语言和目标语言,可以更正错误并提高文本的清晰度。