Trados Customer Portal 中创建项目

要在 Trados Customer Portal 中创建项目,您可以指定项目详情,选择项目模板,并添加文件。创建项目后,Trados Enterprise将开始处理项目。不能重命名现有项目。

开始之前

开始在 Trados Customer Portal 中创建项目之前,请确保您的管理员或项目经理已在 Trados Enterprise中指定或自定义您的项目模板。项目模板包括翻译资源、翻译工作流、定价模式和各种文件设置。请参阅可翻译自和翻译到的文件类型的列表

关于此任务

创建项目时,您可以将项目模板、语言对和自定义字段保存为项目草稿的一部分,以便在创建类似项目时轻松重复使用。在项目创建期间选择项目草稿时,项目模板、语言对和自定义字段的值会自动填充。

具有相同源语言和目标语言的项目被标记为受限项目。Trados Studio 中不支持具有相同源语言和目标语言的项目。

限制:
  • 不能重命名现有项目。
  • 创建项目后,不能更改项目的源语言和目标语言。
  • 不能向现有项目添加源语言和目标语言。
  • 不能更改项目中包含的文件的目标语言。
  • 不能根据项目文件包创建项目。
  • 不能伪翻译文件。伪翻译仅适用于在 Trados Studio 中创建的项目。

过程

  1. Log in to Trados Customer Portal (by accessing this link https://languagecloud.sdl.com/cp) and enable all browser cookies.
  2. 选择新建项目
  3. 项目详情下,执行下列操作:
    1. 项目名称框中,为翻译项目输入一个有意义的名称。
    2. (可选)在项目描述/说明框中,输入供项目经理或译员阅读的详细信息,长度不得超过 1000 个字符。
      或者,对于较大的说明集,您可以在将文件上传到项目时添加更详细的参考文件。
    3. 项目草稿下,选中为该项目使用草稿复选框,然后从列表中选择一个草稿。项目草稿是您在创建以前的项目时使用的项目模板、语言对和自定义字段的组合。选择现有项目草稿会自动填充项目模板、语言对和自定义字段。
      或者,将该框留空。
  4. 位置列表中选择一个值。
  5. 项目模板列表中,选择最适合您项目的模板。如果您之前选择了项目草稿,系统会自动选中项目模板。
    项目模板包括翻译资源、翻译工作流、定价模式、各种文件设置和自定义字段。
  6. 保留或调整到期日。
    • 如果项目模板不包括计划模板,系统将使用如下计算的值填充项目到期日字段:项目创建日期 + 7 天。您可以手动编辑它。
    • 如果项目模板包括计划模板,将使用如下计算的项目到期日填充项目到期日字段:项目创建日期 + 计划模板中指定的项目持续时间。您仍可以手动编辑项目到期日字段。如果您手动编辑项目到期日字段:
      • 它将覆盖基于计划模板中指定的项目持续时间的任何先前计算。
      • 如果您选择了不包括项目计划的其他项目模板,它将覆盖任何默认项目持续时间(自项目开始日期起 7 天)。
  7. 源语言目标语言框中,查看根据选定模板或草稿预先填充的值。如果您选择了具有多个源语言的项目模板,请确保为项目选择一种源语言。项目只能有一种源语言,但可以有多种目标语言。
  8. 参阅根据选定模板或草稿预先填充的自定义字段。
    • 如果您的管理员创建了已启用只读且还启用了可见性 > 客户门户 > 项目创建的自定义字段,您只能查看自定义字段。
    • 如果您的管理员创建了已禁用只读且启用了可见性 > 客户门户 > 项目创建的自定义字段,您可以选择或更改其值。请注意,如果还启用了可见性 > 客户门户 > 项目详情,您可以更改自定义字段的值,即使项目已启动和/或已批准也是如此。
    Trados Customer Portal 中创建项目时,如果自定义字段中的网页 URL 设置为只读,并且这些 URL 是“文本”或“长文本”类型,则这些 URL 将显示为超链接。选择超链接可在浏览器中的单独选项卡中打开其对应的 URL。
  9. (可选)在项目草稿下选择:
    • 另存为新草稿,可将这些详细信息保存为新项目草稿供稍后重用。
    • 覆盖草稿,可更新您用于当前项目的草稿。
  10. 项目文件下的上传文件框中,使用以下其中一种可用选项来添加文件:
    • 拖放文件(每个文件最大 1GB,每个文件最多 100,000 个句段,每个项目最大 2GB)。上传超时时间为 15 分钟,因此带宽较低可能导致文件无法上传,尽管文件在建议的大小限制内。如果使用较新的浏览器,则可以拖放文件。IE 7、8 和 9 不支持此类功能。如果您使用旧版 Firefox 或 Chrome,可能还会发现一个问题,在这种情况下,您应该更新浏览器或浏览文件。
    • 浏览和上传文件(每个文件最大 1GB,每个文件最多 100,000 个句段,每个项目最大 2GB),每个项目的文件名称唯一。上传超时时间为 15 分钟,因此带宽较低可能导致文件无法上传,尽管文件在建议的大小限制以内。
    • 选择连接器
      1. 从可用列表中选择一个连接器。
      2. 如果这是您首次使用特定连接器,请输入您的凭据。
      3. 选中要上传的文件旁边的复选框,然后选择确定
  11. 上传文件后,您可以执行以下操作:
    • 删除此前错误上传的文件。
    • 将已上传文件的用途更改为翻译参考
    • 上传更多文件。
    • 为可翻译的文件选择目标语言:
    • 要添加带项目的所有目标语言的可翻译文件:
      1. 选择用于添加文件的默认视图
      2. 选择添加文件并浏览您的文件或使用拖放功能。

        以这种方式添加可翻译的文件时,它们会自动沿用项目的所有目标语言。

    • 要添加具有不同目标语言的可翻译项目文件:
      1. 选择高级视图
      2. 选择添加文件并浏览您的文件或使用拖放功能。
      3. 为文件选择目标语言对话框中,选择适当的目标语言。
      4. 选择确认

        每个文件至少需要有一种目标语言,该目标语言必须是项目的目标语言之一。

    • 要更改某些已上传文件的目标语言:
      1. 选择高级视图
      2. 选中与要更改其目标语言的文件对应的复选框。

        您只能更改可翻译文件的目标语言。

      3. 选择更新语言
      4. 在下一个对话框中的更新语言下,选择是要添加新的目标语言,以将所有当前目标语言替换为其他语言,还是要删除某些目标语言。
      5. 根据您选择的选项,在为文件选择目标语言下选择适当的目标语言。

        如果选择添加选定语言,则所选语言将添加到项目的现有目标语言中。如果选择替换语言为,则所选语言将替换为项目的现有目标语言中。如果选择删除选定语言,则所选语言将被删除。

      6. 选择确认
    • 要更改单个可翻译文件的目标语言,您还可以转到语言列,选择其中一种语言,然后添加或删除条目。
    • 要更改文件用途,请转到用途列,然后选择翻译参考
  12. 请选择其中一项:
    • 创建并启动,如果您添加了至少一个可翻译的原文文件。
    • 创建,如果您没有添加任何可翻译的原文文件,或者希望继续编辑项目。添加所需的所有原文文件后,打开项目并选择启动

下一步做什么

创建项目后,在所有项目选项卡中找到项目并执行下列其中一种操作:
  • 查看或下载项目报价(成本)。
  • 批准项目,以便将其传输至 Trados Enterprise工作流下一阶段。
  • 删除项目(如果您改变主意,不再需要将内容本地化)。