Trabajar con Evaluación de la calidad de la traducción

Utilice la función de evaluación de la calidad de la traducción para medir la calidad de una traducción mediante los criterios que elija. La función de evaluación de calidad de la traducción está disponible cuando se trabaja con proyectos locales mediante una licencia Professional o cuando se trabaja con proyectos en la nube mediante una suscripción a la nube.

Configuraciones de evaluación de la calidad de la traducción

El gestor de proyectos crea una configuración de evaluación de la calidad de la traducción con criterios personalizados para evaluar automáticamente la calidad de un documento de traducción.

La configuración de evaluación de la calidad de la traducción especifica:
  • Categorías y subcategorías que los revisores utilizarán para clasificar los problemas de traducción en un documento.
  • Severidad para definir las métricas personalizadas que se desea utilizar para evaluar la calidad de la traducción.
  • Puntuación para medir la importancia de cada categoría o subcategoría de un problema.
  • Umbral de aprobado/suspendido para definir el número máximo de puntos de penalización que Trados Studio admite antes de suspender el documento de traducción.
  • Tipos de documentos para organizar y clasificar archivos en función de necesidades específicas y para atomizar los informes.

Ejemplo de una configuración de evaluación de la calidad de la traducción

La imagen siguiente muestra un ejemplo de configuración de evaluación de la calidad de la traducción con dos categorías, con sus subcategorías definidas, tres niveles de severidad y un límite umbral de cinco puntos por cada diez palabras. Esto significa que Trados Studio suspende la evaluación de la calidad de la traducción para un documento de traducción de 100 palabras si el revisor indica problemas que suman más de 50 puntos de penalización.

Esquema de la configuración de la evaluación de la calidad de la traducción

Revisión basada en la configuración de evaluación de la calidad de la traducción

Como revisor, utilice las métricas disponibles en la configuración de evaluación de la calidad de la traducción para evaluar las traducciones.

Modo Evaluación de la calidad
La revisión se efectúa en el modo Evaluación de la calidad
El modo Evaluación de la calidad solo está activado para proyectos con una configuración con evaluación de la calidad de la traducción disponible.
Informe de problemas de traducción
Al revisar traducciones en el modo de evaluación de la calidad de la traducción con las métricas definidas en la configuración, Trados Studio calcula automáticamente la puntuación correspondiente a cada una de las métricas que se utilizan. Si los problemas en el documento superan el límite especificado en el Umbral de aprobado/suspendido, Trados Studio marca el documento como suspendido.