Configuración de Microsoft PowerPoint 2007-2019

El tipo de archivo Microsoft PowerPoint 2007-2019 tiene las extensiones *.pptx, *.ppsx, *.potx, *.pptm, *.ppsm y *.potm.

Incluir en la traducción

ConfiguraciónInstrucción
Configuración básica
Contenido de vista maestraUn patrón de diapositivas se utiliza para personalizar su propia presentación agregando fondo, color, fuentes, efectos y formas. Si desea que la presentación contenga estilos o temas diferentes, debe insertar un patrón de diapositivas para cada tema diferente en la presentación de Microsoft PowerPoint.
Seleccione una de las opciones disponibles para decidir qué desea extraer de un patrón de diapositivas:
  • No extraer (predeterminado): no se extrae ningún contenido de texto para traducir.
  • Todo: todo el contenido se extrae para su traducción, excepto los encabezados y pies de página. Los encabezados y pies de página no se extraen del patrón de diapositivas o del patrón de notas porque Microsoft PowerPoint los copia en cada diapositiva (o página de notas, respectivamente) y se extraen por separado para cada una de ellas. Sin embargo, para el patrón de documentos extraemos el texto de encabezados y pies de página para su traducción, ya que es el único lugar en el que se puede personalizar antes de imprimir.
  • Todos excepto marcadores de posición: el texto que no pertenezca a un marcador de posición se extrae para su traducción.

La información adicional, como el formato de párrafo y los niveles de lista, se procesa a partir de los patrones de diapositivas independientemente de la opción para extraer contenido de vista maestra.

Encabezados y pies de páginaSeleccione la casilla de verificación para incluir los encabezados y pies de página como contenido traducible.
NotasSeleccione la casilla de verificación para incluir las notas como contenido traducible.
Contenido oculto (formas y diapositivas)Seleccione la casilla de verificación para incluir los elementos ocultos como contenido traducible.
Texto alternativoSeleccione la casilla de verificación para incluir el texto alternativo como contenido traducible. El texto alternativo acompaña a las imágenes y explica lo que muestran.
HipervínculosSeleccione la casilla de verificación para incluir los hipervínculos como contenido traducible. Las URL HTTP(S) se escapan durante el análisis. Las URL de archivo y los asuntos de correo no se escapan, y el contenido de los segmentos de destino correspondientes se escapa en el escritor.
ComentariosSeleccione la casilla de verificación para incluir los comentarios como contenido traducible.
Hojas y gráficos de Excel incrustadosSeleccione la casilla de verificación para incluir las hojas y los gráficos de Excel incrustados como contenido traducible.
Configuración avanzada
Guiones opcionalesSeleccione la casilla de verificación para incluir los guiones opcionales como contenido traducible.

Otras configuraciones

ConfiguraciónInstrucción
Configuración básica
Conservar comentarios del segmento de destino de Studio en el archivo de destinoSeleccione una o ambas casillas de verificación para procesar los comentarios como contenido traducible.
Propiedades del documentoExpanda la lista de opciones y elija cómo se gestionan las propiedades de documento durante la traducción: No extraer, Todas las propiedades del documento, Resumen, Personalizado.
Configuración avanzada
Tratar caracteres especiales como etiquetas de marcador de posición en líneaSeleccione la casilla de verificación para tratar los caracteres especiales como etiquetas de marcador de posición en línea.
Omitir espacio entre caracteres e interletrajeSeleccione la casilla de verificación para excluir el formato de fuentes avanzado como contenido traducible.

Asignación de fuente

La asignación de fuente se implementa para varios idiomas predeterminados con los siguientes valores predeterminados:
Idioma predeterminadoFuente de origen predeterminadaFuente de destino predeterminada
Árabe (Arabia Saudí)Todas las fuentesArial
Chino (simplificado, República Popular China)Todas las fuentesSimSun
Chino (tradicional, Taiwán)Todas las fuentesPMingLiU
Hebreo (Israel)Todas las fuentesArial
Japonés (Japón)Todas las fuentesMs Mincho
Tailandés (Tailandia)Todas las fuentesTahoma
Vietnamita (Vietnam)Todas las fuentesArial
Puede editar o eliminar los valores predeterminados:
ConfiguraciónInstrucción
Editar fuentes de destino predeterminadas
  1. Expanda el menú de cualquier idioma predeterminado.
  2. Coloque el cursor en el campo FUENTE DE DESTINO y edite el nombre de la fuente.
Eliminar asignaciones de fuentes predeterminadas
  1. Expanda el menú de cualquier idioma predeterminado.
  2. Coloque el cursor en la fila de fuente de origen - fuente de destino y, al final de la fila, seleccione signo de eliminar.
Agregar asignaciones de fuentes predeterminadas
  1. Expanda el menú de cualquier idioma predeterminado.
  2. Coloque el cursor en la fila de fuente de origen - fuente de destino y, al final de la fila, seleccione signo de eliminar.
  3. Seleccione menú para eliminar y agregar asignación de fuente, seleccione Agregar nueva asignación de fuente y:
    1. En el campo Fuente de origen, introduzca una fuente. Si desea hacer coincidir todas las fuentes de origen con una fuente de destino, deje vacío el campo Fuente de origen y active la casilla de verificación Asignar todas las fuentes de origen.
    2. En el campo Fuente de destino, introduzca una fuente.
    3. Seleccione Agregar.
  4. Repita el paso anterior para agregar más reglas de asignación de fuente.
Puede agregar nuevos idiomas y editar su asignación de fuente:
ConfiguraciónInstrucción
Agregar nuevos idiomas y asignación origen-destino
  1. Seleccione Agregar asignación de fuente de idioma y:
    1. En el campo Idioma, seleccione un idioma.
    2. En el campo Fuente de origen, introduzca una fuente. Si desea hacer coincidir todas las fuentes de origen con una fuente de destino, deje vacío el campo Fuente de origen y active la casilla de verificación Asignar todas las fuentes de origen.
    3. En el campo Fuente de destino, introduzca una fuente.
    4. Seleccione Agregar.
  2. Puede editar, agregar o eliminar asignaciones de fuentes para el nuevo idioma.
Editar fuentes de destino
  1. Expanda el menú del idioma.
  2. Coloque el cursor en el campo FUENTE DE DESTINO y edite el nombre de la fuente.
Eliminar asignaciones de fuentes predeterminadas
  1. Expanda el menú del idioma.
  2. Coloque el cursor en la fila de fuente de origen - fuente de destino y, al final de la fila, seleccione signo de eliminar.
Agregar asignaciones de fuentes predeterminadas
  1. Expanda el menú del idioma.
  2. Seleccione menú para eliminar y agregar asignación de fuente, seleccione Agregar nueva asignación de fuente y:
    1. En el campo Fuente de origen, introduzca una fuente. Si desea hacer coincidir todas las fuentes de origen con una fuente de destino, deje vacío el campo Fuente de origen y active la casilla de verificación Asignar todas las fuentes de origen.
    2. En el campo Fuente de destino, introduzca una fuente.
    3. Seleccione Agregar.
  3. Repita el paso anterior para agregar más reglas de asignación de fuente.

Contenido incrustado

ConfiguraciónInstrucción
Permite el procesamiento de contenido incrustado en un documento en marcado con etiquetas a un conjunto de reglas de expresión regular. El contenido incrustado se identifica mediante la información de estructura del documento.Active el botón para permitir el uso de expresiones regulares al procesar contenido incrustado como contenido traducible.
Definido por información de estructura del documento - Información de estructura del documentoEscriba el nombre del elemento de estructura del documento y, a continuación, seleccione signo más.
Definido por información de estructura del documento - Reglas de definición de etiquetasActive esta opción para que los procesadores del contenido incrustado seleccionados extraigan el contenido incrustado de un contexto específico. Cree reglas de extracción basadas en la información de estructura del documento. Asegúrese de que la información de estructura del documento que especifique aquí está cubierta por una regla del analizador en la sección de configuración Analizador de su tipo de archivo. Trados Studio y Trados Online Editor solo pueden extraer contenido incrustado que el analizador del tipo de archivo pueda reconocer.
  1. Seleccione Agregar nueva regla.
  2. En la lista Tipo de etiqueta, elija un valor: Marcador de posición o Par de etiquetas.
  3. En el campo Expresión regular, introduzca la expresión regular.
  4. Seleccione la casilla de verificación Ignorar mayúsculas y minúsculas para ignorar las diferencias de mayúsculas y minúsculas del contenido identificado. De lo contrario, mantenga el valor predeterminado (desactive la casilla de verificación).
  5. En la lista Sugerencia de segmentación, elija un valor de la lista para determinar cómo se realiza la segmentación: Puede excluir (predeterminado), Incluir, Incluir con texto, Excluir. El valor que especifique aquí estará disponible cuando configure una regla del analizador en Analizador > Agregar nueva regla > Propiedades > Configuración avanzada > Sugerencia de segmentación. Consulte este tema para saber qué hace cada sugerencia de segmentación.
  6. Seleccione Guardar.