可翻译内容
虽然组件及其组件字段代表已翻译的主要内容,但您也可以发送许多其他项目进行翻译,这些项目也具有元数据或属性形式的可翻译内容。本主题介绍为不同项目类型发送以供翻译的内容。
可翻译组件内容
您可以在组件中发送以下内容字段以供翻译:
- 文本字段,但如果已从列表中选择值,则不发送这些字段
- 外部链接字段,假设您想要翻译 URL,如将
google.co.uk翻译为google.nl - 格式区域字段,包括属性值,例如
alt="System Architecture"
您还可以翻译相同字段类型的组件元数据字段。对于要发送以供翻译的任何字段,无论是内容还是元数据,都必须在组件模式中单独配置为可翻译。
除了自定义元数据字段,还可以发送组件名称属性进行翻译。是否翻译取决于组件模式中的设置。
非组件可翻译内容
除了组件之外,您还可以发送一个翻译作业中的多个 Content Manager 项目,包括组织项目。这些项目还可以包括可翻译的元数据和属性。
可翻译元数据字段类型与组件的相同,即文本、外部链接和格式区域。
发送以供翻译的属性取决于出版物、文件夹或结构组中的翻译配置方式。下表总结了可配置为供翻译的属性。
| Content Manager 项目 | 可翻译属性 |
|---|---|
| 文件夹 | 文件夹名称 |
| 组件 | 组件名称 |
| 多媒体组件 | 多媒体组件名称 |
| 结构组 |
|
| 页面 |
|
| 类别 |
|
| 关键词 |
|
| 概念 | 无属性(仅限内部元数据字段) |
| 捆绑包 |
|
| 虚拟文件夹 |
|
翻译嵌套项目
以下项目可以在翻译作业中包含嵌套项目:
- 页面包含组件
- 文件夹包含组件和嵌套文件夹
- 结构组包含页面和嵌套结构组
- 类别包含其中可包含嵌套关键词和概念的关键词或概念
- 捆绑包和虚拟文件夹可以包含上述所有内容
当您将其中一个项目添加到翻译作业时,默认行为是该作业将包括嵌套项目的翻译。在项目被发送以供翻译后,系统会单独评估并解析该项目及每一个嵌套项目(到无限嵌套级别),确定在翻译作业包含还是排除该项目。在 经典 用户界面中工作时,添加项选项卡提供了不包括嵌套项目的选项。
默认情况下,翻译作业不包括组织项目本身(上表中列出的属性)。在 经典 用户界面中工作时,添加项选项卡还提供了翻译项目本身属性的选项。
举例:
当您为页面创建翻译作业时,默认行为是该作业将包括嵌套项目的翻译,但不包括页面本身。选择其中一个或两个附加选项将影响已翻译的内容,如下所示:
- 如果只选中翻译页面并组织项目复选框,则所选组织结构(包括其中的所有页面)都将发送以供翻译。该作业会包含组织层次结构的所有级别,不仅仅是选定项目。
- 如果只选中翻译嵌套项目复选框,则仅会发送嵌套内容项目以供翻译,不发送页面或组织项目。嵌套内容项目可以包括页面上包含的组件以及文件夹、捆绑包和虚拟文件夹中包含的组件。
- 如果两个复选框均已选中,则所有级别的组织结构、所有页面和所有嵌套内容项目(位于页面上或直接在文件夹中)都将发送以供翻译。
多媒体组件的翻译限制
- 仅发送多媒体组件的名称和元数据以供翻译,而非二进制内容。
- 仅支持对支持 ITS 的翻译管理系统进行多媒体组件翻译(名称和元数据)。
外部内容的翻译限制
如果您的组织已设置 外部内容库 (ECL) 功能, 然后,您还可以发送外部内容项目进行翻译。但是请注意,翻译仅限于内部元数据,即您可以在 Tridion Sites 中添加和编辑的元数据。不能翻译在外部系统中维护的内容或元数据。
- 多媒体内容
-
要翻译外部多媒体项目的内部元数据,您可以执行以下操作:
- 将项目添加到页面或捆绑包,或将其作为链接项目包含在组件中。您可以在 Experience Space 和 Content Manager 资源管理器 中执行此操作。
- 如果在 Experience Space 中创建翻译作业,请将多媒体项目直接添加到作业。Content Manager 资源管理器 中尚不可实现此操作。
- 分类概念
-
不能从 Content Manager 资源管理器 或 Experience Space 直接发送概念项目进行翻译,但可以使用以下方法之一将其发送进行翻译:
- 将特定概念项目添加到捆绑包并发送捆绑包进行翻译。
- 发送整个外部类别进行翻译,这将发送类别中的所有概念项目。
- 发送分类组件进行翻译。只有在模式中定义了用于分类的字段(使用类别作为源的列表字段)以在翻译中包含链接项目时,才会考虑翻译分类概念。